Название | Caleb’s Crossing |
---|---|
Автор произведения | Geraldine Brooks |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007334643 |
That was at harvest time. Throughout leaf fall and winter, we all did nought but mourn him. We walked through the chores that must be done, and then sat to pray, although often enough my mind was too clouded by grief and memory to do even that. It was late spring before my thoughts turned again to my lessons, and I finally felt able to ask father when they might resume. He told me then that he did not intend to instruct me further, since I already had my catechism by heart.
But he could not stop me overhearing his lessons with Makepeace. So I listened and I learned. Over time, while my father thought I was tending the cook fire or working on the loom, I shored up my little foundations of knowledge: some Latin here, some Hebrew there, some logic and some rhetoric. It was not hard to learn these things, for although Makepeace was two years my senior, he was an indifferent scholar. Past fourteen then, he might have been well begun at the college in Cambridge, yet father had determined to keep him close, in the hope of better preparing him. I think that Zuriel’s death made father all the more determined in this, and I think my elder brother carried a great burden, knowing that all of father’s hopes for a son who would follow him in godliness and learning now rested on him alone. There were times I worried for my brother. At Harvard College, the tutor surely would not be so forbearing as our patient father. But I must own that my envy overleaped my concern most of the time. I suppose it was pride that led me into error: I began to chime in with any answers that my brother could not give.
At first, when I gave out a Latin declension, father was amused, and laughed. But my mother, working the loom as I spun the yarn, drew a sharp breath and put a hand up to her mouth. She made no comment then, but later I understood. She had perceived what I, in my pride, had not: that father’s pleasure was of a fleeting kind— the reaction one might have if a cat were to walk about upon its hind legs. You smile at the oddity but find the gait ungainly and not especially attractive. Soon, the trick is wearisome, and later, worrisome, for a cat on hind legs is not about its duty, catching mice. In time, when the cat seems minded to perform its trick, you curse at it, and kick it.
The more I allowed that I had learned what my older brother could not, the more it began to vex father. His mild countenance began to draw itself into a frown whenever I interrupted. For several months this was so, but I did not read the lesson he intended for me. In time, he took to sending me to outdoor tasks whenever he intended to instruct Makepeace. The second or third occasion, when I perceived this was to be the way of things, I gave him a look which must have revealed more than I intended. Mother saw, and shook her head at me in admonishment. Nevertheless I let the door fall heavily behind me on my way out. This caused father to follow me into the yard. He called me to him, and I came, expecting to be chastised. My cap was a little askew. He reached out a hand and straightened it, then he let his fingers brush my cheek tenderly.
“Bethia, why do you strive so hard to quit the place in which God has set you?” His voice was gentle, not angry. “Your path is not your brother’s, it cannot be. Women are not made like men. You risk addling your brain by thinking on scholarly matters that need not concern you. I care only for your present health and your future happiness. It is not seemly for a wife to know more than her husband . . .”
“Wife?” I was so taken aback that I interrupted without even meaning to speak. I was but recently turned twelve years old.
“Yes, wife. It is early to speak of it, but it is what you will be, and soon enough. Daughter, you, in your proper modesty, cannot know it, but those with eyes see in you the promise of a comely womanhood. It has been spoken of.” I think I blushed russet; certainly my skin burned so hot that even the ends of my hair felt as if they were alight at my scalp. “Do not concern yourself. Nothing improper has been said, and I have answered what was necessary, that the time to think about such things is still years off. But it is your destiny to be married to a good man from our small society here, and I would do you no favor if I were to send you to your husband with a mind honed to find fault in his every argument or to better his in every particular. A husband must rule his home, Bethia, as God rules his faithful. If we lived still in England, or even on the mainland, you could have your choice of educated men. But on this island, that is not the way of it. You can read well, I know, even write a little, sufficient to keep a day book, as your mother does, for the benefit of the household. But ’tis enough. Already it sets you far apart from most others of your sex. Tend to your huswifery, or look to developing some herb lore, if you must be learning something. Improve your wits usefully and honorably in such things as belong to a woman.”
There were tears starting in my eyes. I looked down, so that he would not notice, and scuffed at the ground with the toe of my clog. He rested a hand on my bowed head. His voice was very gentle. “Is it such a terrible thing, to contemplate a useful life such as your mother leads? Do not belittle it, Bethia. It is no small thing to be a beloved wife, to keep a godly house, to raise sons of your own . . .”
“Sons?” I looked up at father, and the word caught in my throat. Sons like Zuriel— bright, sunny boy, cut down in childhood. Or like the babe who also would have carried that name, had he lived but an hour in this world. Or sons like Makepeace, slow of wit, stinting in affection.
My brother had come out from the house. He stood behind father, his brows drawn and his arms folded across his chest. Despite his frown, I sensed he was taking a vast pleasure in observing father reduce me.
Father, for his part, looked suddenly weary. “Yes. Sons. And daughters, too, as you know full well I meant. Be content, I beg you. If you must read something, read your Bible. I commend to you especially Proverbs 31: verses 10 to 31. . . .”
“You mean Eshet chayil? ” I had learned the passage because father recited it for mother, for whom it might well have been written, she truly being a woman of valor, her long days consumed with just such unsung tasks as the lines described. Father would look into her face and chant the Hebrew, and its hard consonants brought to my mind the beating of a hot sun on the dry stone walls of David’s city. Then he would say the words to her in English.
Two sins, pride and anger, overmastered me then. I could not govern myself, but spoke out petulantly. “Shall you have it in Hebrew? Eshet chayil mi yimtza v’rachok . . .”
Father’s eyes widened as I spoke, and his lips thinned. But Make-peace erupted, loud and angry. “Enough! Pride is a sin, sister. Beware of it. Remember that a bird, too, can imitate sounds. You can recite: what of it? For at one and the same time, you reveal that you know nothing of the lessons of the very text you parrot. Your own noise is drowning out the voice of God. Quiet your mind. Open your heart. Do this. You will soon see your error.”
He turned on his heel and went back into the house. Father followed him. They were both of them angry that day, but not so angry as I. I was so eaten with it that I broke the handle on the churn from thumping it so hard. I still have the scar on my palm where the splintering wood tore my flesh. Mother bound up my hand and salved it. When I looked into her kind, tired eyes I felt ashamed. I would not, for all the world, have her think that I belittled her, in thought or word. As if she knew my mind, she smiled at me, and held my bound hand to her lips. “God