Название | All the Light We Cannot See |
---|---|
Автор произведения | Anthony Doerr |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007548682 |
He hears a fizz of static. Then, from somewhere deep inside the earpiece, a stream of consonants issues forth. Werner’s heart pauses; the voice seems to echo in the architecture of his head.
The sound fades as quickly as it came. He shifts the pin a quarter inch. More static. Another quarter inch. Nothing.
In the kitchen, Frau Elena kneads bread. Boys shout in the alley. Werner guides the tuning pin back and forth.
Static, static.
He is about to hand the earphone to Jutta when—clear and unblemished, about halfway down the coil—he hears the quick, drastic strikes of a bow dashing across the strings of a violin. He tries to hold the pin perfectly still. A second violin joins the first. Jutta drags herself closer; she watches her brother with outside eyes.
A piano chases the violins. Then woodwinds. The strings sprint, woodwinds fluttering behind. More instruments join in. Flutes? Harps? The song races, seems to loop back over itself.
“Werner?” Jutta whispers.
He blinks; he has to swallow back tears. The parlor looks the same as it always has: two cribs beneath two Latin crosses, dust floating in the open mouth of the stove, a dozen layers of paint peeling off the baseboards. A needlepoint of Frau Elena’s snowy Alsatian village above the sink. Yet now there is music. As if, inside Werner’s head, an infinitesimal orchestra has stirred to life.
The room seems to fall into a slow spin. His sister says his name more urgently, and he presses the earphone to her ear.
“Music,” she says.
He holds the pin as stock-still as he can. The signal is weak enough that, though the earphone is six inches away, he can’t hear any trace of the song. But he watches his sister’s face, motionless except for her eyelids, and in the kitchen Frau Elena holds her flour-whitened hands in the air and cocks her head, studying Werner, and two older boys rush in and stop, sensing some change in the air, and the little radio with its four terminals and trailing aerial sits motionless on the floor between them all like a miracle.
Usually Marie-Laure can solve the wooden puzzle boxes her father creates for her birthdays. Often they are shaped like houses and contain some hidden trinket. Opening them involves a cunning series of steps: find a seam with your fingernails, slide the bottom to the right, detach a side rail, remove a hidden key from inside the rail, unlock the top, and discover a bracelet inside.
For her seventh birthday, a tiny wooden chalet stands in the center of the kitchen table where the sugar bowl ought to be. She slides a hidden drawer out of the base, finds a hidden compartment beneath the drawer, takes out a wooden key, and slots the key inside the chimney. Inside waits a square of Swiss chocolate.
“Four minutes,” says her father, laughing. “I’ll have to work harder next year.”
For a long time, though, unlike his puzzle boxes, his model of their neighborhood makes little sense to her. It is not like the real world. The miniature intersection of rue de Mirbel and rue Monge, for example, just a block from their apartment, is nothing like the real intersection. The real one presents an amphitheater of noise and fragrance: in the fall it smells of traffic and castor oil, bread from the bakery, camphor from Avent’s pharmacy, delphiniums and sweet peas and roses from the flower stand. On winter days it swims with the odor of roasting chestnuts; on summer evenings it becomes slow and drowsy, full of sleepy conversations and the scraping of heavy iron chairs.
But her father’s model of the same intersection smells only of dried glue and sawdust. Its streets are empty, its pavements static; to her fingers, it serves as little more than a tiny and insufficient facsimile. He persists in asking Marie-Laure to run her fingers over it, to recognize different houses, the angles of streets. And one cold Tuesday in December, when Marie-Laure has been blind for over a year, her father walks her up rue Cuvier to the edge of the Jardin des Plantes.
“Here, ma chérie, is the path we take every morning. Through the cedars up ahead is the Grand Gallery.”
“I know, Papa.”
He picks her up and spins her around three times. “Now,” he says, “you’re going to take us home.”
Her mouth drops open.
“I want you to think of the model, Marie.”
“But I can’t possibly!”
“I’m one step behind you. I won’t let anything happen. You have your cane. You know where you are.”
“I do not!”
“You do.”
Exasperation. She cannot even say if the gardens are ahead or behind.
“Calm yourself, Marie. One centimeter at a time.”
“It’s far, Papa. Six blocks, at least.”
“Six blocks is exactly right. Use logic. Which way should we go first?”
The world pivots and rumbles. Crows shout, brakes hiss, someone to her left bangs something metal with what might be a hammer. She shuffles forward until the tip of her cane floats in space. The edge of a curb? A pond, a staircase, a cliff? She turns ninety degrees. Three steps forward. Now her cane finds the base of a wall. “Papa?”
“I’m here.”
Six paces seven paces eight. A roar of noise—an exterminator just leaving a house, pump bellowing—overtakes them. Twelve paces farther on, the bell tied around the handle of a shop door rings, and two women come out, jostling her as they pass.
Marie-Laure drops her cane; she begins to cry.
Her father lifts her, holds her to his narrow chest.
“It’s so big,” she whispers.
“You can do this, Marie.”
She cannot.
While the other children play hopscotch in the alley or swim in the canal, Werner sits alone in his upstairs dormer, experimenting with the radio receiver. In a week he can dismantle and rebuild it with his eyes closed. Capacitor, inductor, tuning coil, earpiece. One wire goes to ground, the other to sky. Nothing he’s encountered before has made so much sense.
He harvests parts from supply sheds: snips of copper wire, screws, a bent screwdriver. He charms the druggist’s wife into giving him a broken earphone; he salvages a solenoid from a discarded doorbell, solders it to a resistor, and makes a loudspeaker. Within a month he manages to redesign the receiver entirely, adding new parts here and there and connecting it to a power source.
Every evening he carries his radio downstairs, and Frau Elena lets her wards listen for an hour. They tune in to newscasts, concerts, operas, national choirs, folk shows, a dozen children in a semicircle on the furniture, Frau Elena among them, hardly more substantial than a child herself.
We live in exciting times, says the radio. We make no complaints. We will plant our feet firmly in our earth, and no attack will move us.
The older girls like musical competitions, radio gymnastics, a regular spot called Seasonal Tips for Those in Love that makes the younger children squeal. The boys like plays, news bulletins, martial anthems. Jutta likes jazz. Werner likes everything. Violins, horns, drums, speeches—a mouth against a microphone in some faraway yet simultaneous evening—the sorcery of it holds him rapt.
Is it any wonder, asks the radio, that courage, confidence, and optimism in growing measure fill the German people?