Название | Сицилийская Золушка для мачо |
---|---|
Автор произведения | Кэрол Маринелли |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-227-08580-1 |
Он не хотел танцевать. Он хотел уйти от беседы.
Где-то там, внизу, Рим переливался огнями. Маттео почувствовал биение уличного пульса, вдруг собравшись сбросить с себя кандалы. Взять в аренду мопед и изучить прекрасный древний город. Забраться куда-нибудь высоко и оттуда осмотреть античные здания и руины, выпить дешевого вина и почувствовать себя молодым. Вот только он рад был бы пережить все эти эмоции с Беллой.
Не с той женщиной он танцевал сегодня. И не только сегодня, впрочем… Он прервал поток неприятных мыслей.
Сегодня ему не убежать от правды: в течение пяти лет, задолго до появления Шенди, каждый вечер он танцевал не с теми женщинами, и теперь, вопреки безупречной профессиональной репутации, слава сердцееда его опережала.
Избавиться от воспоминаний казалось невозможным.
Он вспомнил ее глубокий, нежный голос, когда она рассказывала о своем самом любимом месте на свете – античных банях, построенных морами. Белла частенько приходила туда и представляла, будто она живет в древние времена, и вырубленные стены заполняются весенними водами, и будто никакого разгула и распутства здесь никогда не было.
Белла пленяла его разум и тогда, и сейчас.
– А у Софи красивое платье… – Голос Шенди вырвал его из размышлений.
Маттео хмуро отметил, что лучше всего у этой особы получалось тратить деньги.
– Хочу что-то подобное, – заявила она. – Я у Софи спросила марку. Гатти, начинающий дизайнер. Так вот, я хочу первой получать ее вещи! Завтра поеду посмотрю ее студию…
Студию?! Может, будуар, а не студию?
– Пойдем, – буркнул он.
– Но еще рано! – возмутилась Шенди. – Лично мне тут нравится. Ты никогда не говорил, что Лука собирается жениться на дочери Пауло Дуранте. Оказывается, мы ужинаем с криминальным авторитетом! Это так волнует… – прошептала Шенди.
– Мы уезжаем сейчас же, – прошипел Маттео.
Он решил не сообщать ей, что Пауло вовсе не являлся важной персоной, – старик служил марионеткой в руках Мальволио и ради лидера был готов разбиться в лепешку.
Они находились здесь потому, что Мальволио был отцом Луки.
Лука и так чувствовал себя обязанным, а тут еще и Софи объявилась.
– Спасибо тебе, – сказал Лука, когда увидел, что Маттео засобирался.
Шенди удалилась припудрить носик, и мужчины неловко замялись.
Им обоим не нравилось, что их настигло прошлое.
В Лондоне они устроились замечательно.
Странно было вернуться в Италию. Сам Рим напоминал им сегодня Бордо-дель-Чьело.
– На свадьбу-то пригласишь? – Голос Маттео сочился сарказмом.
– Никакой свадьбы не будет, – ответил Лука. – Я согласился только на помолвку. Сам видел, Пауло очень плох. Через пару дней я вернусь к нормальной жизни.
– Зачем тебе все это надо? – поинтересовался Маттео. – Ты ей ничего не должен.
– А как же Пауло?! – воскликнул Лука.
– И