Теория Общего Мира. Книга 1. Скальный город. Александр Орлов

Читать онлайн.
Название Теория Общего Мира. Книга 1. Скальный город
Автор произведения Александр Орлов
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

профессора.

      Идея проверить слова из записки незнакомца показалась Райту весьма своевременной.

      – Чего? – недоумевала чародейка, глядя как воин рыскает по комнате.

      – Камень черный найди какой-нибудь тут. Надо. – резко говорил темноволосый и принялся осматривать книжные полки.

      Ланария пожала плечами и стала помогать в поисках. Обыскав весь кабинет они ничего не нашли.

      – Посмотрим снизу. – запустил слова на ходу воин и ринулся вниз по лестнице.

      – А его ты предлагаешь так тут и оставить? – вопросительным тоном заявила Ланария, оставшаяся в комнате с мёртвым телом.

      – Есть предложения? – остановился на полпути Райт, и состроил вопросительную физиономию.

      Чародейка последний раз глянула издалека на труп и поспешно спустилась за воином по лестнице.

      Они перерыли все комнаты, но не нашли никакого намека на черный камень. Двое вернулись в гостиную, и осмотрев каминную полку также ничего не обнаружили.

      Райт выдохнул и безнадежно посмотрел на Ланарию. За ее спиной он увидел свечную лампу, направленную концом зажжённой свечи ближе к стене. Он медленно подошел к лампе и увидел, как огонь свечи нещадно поедал находящийся чуть выше стеновой камень.

      – Черный камень, – подумал Райт и медленно закивал головой.

      Ланария с интересом наблюдала за тем, что делает ее спутник.

      – Шестой камень вправо от чёрного, – продолжал рассуждения воин.

      Он отодвинул висящий на стене гостиной гобелен.

      Отсчитав шесть серых камней от закопченного, придерживая другой рукой гобелен он увидел едва заметные символы на седьмом камне.

      – Лана, – подозвал ее Райт: – что здесь написано?

      Золотоволосая покрутила головой, вглядываясь в едва заметные рунические надписи:

      – Это на парсимонском. Я не особо хорошо его изучала, но сейчас кое-что попробую.

      Лана достала из своей сумки потрепанную книгу красного цвета.

      – Что это? – удивлённо спросил воин.

      – Женщина на базаре сказала, что мне эта книга точно понадобится! Ей вроде так кто-то сказал! И ещё она назвала меня золотоволосой, представляешь? – наблюдая за реакцией воина, спросила чародейка.

      – Представляю… – задумчиво отозвался Райт, вспоминая записку, переданную трактирщицей.

      Лана немного удивилась, однако почти не подала виду и начала искать в книжке нужные ей страницы.

      – Откройся, но молчи. – произнесла Ланария, приложив ладонь к камню с выщербленными иероглифами.

      Оба спутника ждали какой-то реакции, однако ее не последовало.

      – А как по-парсимонски это звучит? – поинтересовался Райт.

      – Vhura-asi-nuarara, – выговорила Лана.

      Райт прислонил ладонь к камню с высеченными иероглифами и не особо понимая что говорит, изрек:

      – Вхура аси нуарара.

      За стеной послышались щелчки и грубое трение металлических цепей о камень. Путники отошли от стены