Название | Излом. Книга третья. Эмигранты. Долгая дорога домой |
---|---|
Автор произведения | Николай Яковлевич Удовиченко |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2015 |
isbn |
– Наши, – ответила Зарема, – вот это мои, Алан и Русана, – она притянула к себе своих, – а это Циалы, Мила и Аза..
– Какие вы богатые! Дай бог, чтобы они у вас были не последние. Как вы здесь оказались? Мне родители немного рассказывали по телефону о вас, но я ничего толком не знаю.
– Как? Когда все развалилось в Союзе и Союз сам развалился, работы не стало для наших мужей. Наши мужья нашли работу здесь, сперва приехали сами, а потом привезли и нас с детьми. Ты о себе то расскажи. Мы много слышали о твоих приключениях.
– Какие там приключения! – махнул рукой Денис, – Лучше бы всего этого не было.
– Сколько ты пробыл в Афганистане? – спросила Циала.
– Больше четырех лет. Сперва воевал, а потом в плену.
– Домой не ездил? – спросила зарема.
– Нет, не ездил. Сперва боялся, сажали за плен, потом амнистия вышла, а потом завертели семейные дела. Но на следующее лето собираемся поехать.
– Так ты женился? – спросила Зарема, – На ком? На местной?
– Ни за что не угадаете! На нашей односельчанке!
– А вот угадаю! – засмеялась Циала, – Неужели на Хадизат?
– Да на ней, сейчас у нас доченька Верочка и Хадизат ждет второго ребенка, говорит, что будет сын.
– Рады за тебя, – сказала Циала.
– Спасибо.
– А мы когда уезжали, к нам приходили твои родители. Дали нам твой телефон, адрес и просили связаться. А у нас как-то все не получалось. То мужья в море, то некогда, с детьми работы много. Мы и забывали о тебе.
– Чтобы совсем меня не забыли, Бог и свел нас. В нашей жизни ничего случайного не бывает. А вы обе такие красавицы! – бросил он запоздавший комплимент.
– Спасибо, Денис, – сказала Зарема, – уверенна, что твоя Хадизат не хуже. Как у вас, хорошая семья получилась?
– Очень хорошая. У нас никогда между нами нет слова «я», у нас всегда есть слово «мы».
– Хорошая основа для любой семьи, нужно и нам взять это на вооружение.
– А на каком языке ты говорил с продавцами? – спросила Циала.
– На пушту. Это афганцы, пуштуны. Я этот язык в плену выучил.
– И английский знаешь?
– А как здесь без английского?
– Да ты прямо полиглот. И осетинский, и русский, и английский, и пушту. Надо же!
– Я думаю, что все мы полиглоты. Вы столько же знаете почти языков, сколько и я. Только пушту не знаете.
– Жизнь всему научит.
К ним подошел Сергей, с которым Денис вместе работал на своем траке.
– Знакомьтесь, – по-русски сказал Денис, – это Сергей, мой напарник по работе, он из Волгограда. А это мои односельчанки с детьми.
Женщины представились и представили детей.
– Ой, сколько вас, всех сразу не запомню. Но мам запомню, тем более такие красавицы.
– Спасибо, Сергей! – поблагодарили женщины..
– Вы чем, Денис, занимаетесь? – спросила Циала.
– Гоняем по всей Северной Америке на траке, возим грузы.
– Это