Название | Шепот мертвых |
---|---|
Автор произведения | Саймон Бекетт |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Доктор Дэвид Хантер |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-17-115106-5 |
– Доктор Хантер находится здесь по моему приглашению. Он один из ведущих криминалистов-антропологов Великобритании.
Хикс недоверчиво фыркнул.
– Хочешь сказать, нам своих не хватает?
– Хочу сказать, что весьма ценю его опыт, – спокойно возразил Том. – А теперь, коль уж мы здесь, я бы хотел приступить к делу.
Хикс пожал плечами и с преувеличенной вежливостью ответил:
– Милости прошу. И уж поверь, я охотно уступаю тебе место.
Развернувшись, он направился к припаркованным машинам. А мы с Томом, оставив обоих агентов БРТ снаружи, двинулись к складному столику, где лежали одноразовые комбинезоны, перчатки, маски и бахилы. Я подождал, пока мы не окажемся за пределами слышимости.
– Том, послушай, может, это и не такая уж хорошая идея. Я могу подождать в машине.
Он улыбнулся.
– Не обращай на Хикса внимания. Он работает в морге Медицинского центра университета Теннесси, так что мы с ним периодически пересекаемся. И он терпеть не может полагаться на нас в подобных ситуациях. Отчасти это профессиональная ревность, но в основном потому, что он просто козел.
Я понимал, что Том пытается меня успокоить, но все равно мне было как-то неловко. Я давно привык осматривать тело на месте преступления, но сейчас прекрасно отдавал себе отчет, что в данной конкретной ситуации я чужой.
– Ну, не знаю… – начал я.
– Нет никаких проблем, Дэвид. И ты оказываешь мне услугу. Честное слово.
Я решил не настаивать, но сомнения все же оставались. Я знал, что должен быть признателен Тому: мало кому из английских криминалистов подворачивалась возможность поработать на месте преступления в Соединенных Штатах, – но по какой-то причине нервничал куда больше обычного. Я даже в общем-то не обижался на Хикса за его враждебность. Доводилось сталкиваться с куда худшими проявлениями. Нет, все дело во мне самом. За последние месяцы в какой-то момент я словно утратил вместе со всем прочим и уверенность в себе.
Давай соберись. Ты не можешь подвести Тома.
Пока мы облачались в комбинезоны, к столику подошел Гарднер.
– Вам лучше сперва раздеться до трусов. Там очень жарко.
– Я не раздевался на публике со школьных времен, – фыркнул Том. – И не собираюсь начинать.
Гарднер отмахнулся от какого-то насекомого, жужжавшего у него перед лицом.
– Ладно, только потом не говори, что я не предупреждал.
Я не страдал от избытка скромности, как Том, но тем не менее последовал его примеру. Я и без того чувствовал себя неловко, чтобы еще раздеваться до подштанников на глазах у всех. К тому же сейчас только весна и солнце уже клонилось к закату. Насколько жарко может быть в коттедже?
Гарднер порылся в коробках, выудил баночку с ментоловой мазью, жирно намазал под носом и протянул банку Тому.
– Тебе понадобится.
– Нет, спасибо, – отказался Том. – Мой нюх уже не тот.
Гарднер