Шепот мертвых. Саймон Бекетт

Читать онлайн.
Название Шепот мертвых
Автор произведения Саймон Бекетт
Жанр Современные детективы
Серия Доктор Дэвид Хантер
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2009
isbn 978-5-17-115106-5



Скачать книгу

очищен от плоти, оставшееся исчезнет после выварки в детергенте. Поскольку вываривать скелет целиком в большом чане непрактично, мне предстояла еще одна малоприятная работенка.

      Расчленение.

      Нужно отделить череп, таз, конечности. Это требует и осторожности, и грубой силы. Малейшее повреждение костей нужно тщательно фиксировать, чтобы не спутать с предсмертными травмами. Я как раз начал отделять череп, аккуратно перепиливая позвоночник между вторым и третьим позвонками, когда вернулась Саммер.

      В хирургическом костюме и резиновом фартуке она уже казалась не столь неуместной в морге, если не считать пирсинга в ушах и носу. Высветленные волосы она спрятала под медицинскую шапочку.

      – А где доктор Либерман? – поинтересовалась она.

      – Ему надо было уйти. – Я не стал вдаваться в подробности. Вряд ли Том хотел, чтобы студенты знали, что он болен.

      Саммер мой ответ вполне устроил.

      – Хотите, чтобы я подготовила раствор?

      Я не знал, что для нее запланировал Том, но меня такой вариант вполне устраивал. Мы начали заполнять чаны из нержавейки детергентом и ставить их на огонь. Хотя мощная вытяжка над конфорками вытягивала большую часть дыма и пара, из-за сочетания детергентов и варящихся мягких тканей в зале стоял запах, одновременно напоминающий запахи прачечной и плохого ресторана.

      – Значит, вы англичанин? – спросила Саммер в процессе работы.

      – Верно.

      – А почему вы сюда приехали?

      – Просто научная поездка.

      – У вас в Англии нет научных станций?

      – Есть, но не такие, как у вас.

      – Ага, станция тут клевая! – Большие глаза уставились на меня сквозь стекла очков. – И как там, за океаном, работается криминалистам-антропологам?

      – Как правило, холодно и сыро.

      Она рассмеялась.

      – Ну а помимо этого есть разница?

      Мне не очень хотелось об этом говорить, но девочка всего лишь старалась проявить дружелюбие.

      – Ну, в основном все так же, хотя и есть некоторые отличия. У нас куда меньше силовых структур, чем у вас. – Для чужака огромное количество самостоятельных шерифов и полицейских департаментов, не говоря уже о федеральных департаментах и департаментах штатов, действующих на территории США, казалось сногсшибательным. – Но главное отличие – климат. Летом климат непостоянный, поэтому мы, как правило, не оставляем тела разлагаться на открытом воздухе, как у вас тут. И процесс разложения получается более влажным, плесени и слизи куда больше.

      Она скривилась.

      – Фу… Никогда не думали переехать?

      Я невольно рассмеялся.

      – Работать на солнышке, хотите сказать? Нет, как-то не задумывался. – Впрочем, больше о себе я говорить не желал. – Ну а вы? Какие у вас дальнейшие планы?

      Саммер начала оживленно рассказывать о своем житье-бытье, о своих планах на будущее, о том, что она подрабатывает в одном из баров Ноксвилла, чтобы накопить денег на машину. Я все больше слушал, охотно предоставив ей возможность и дальше вести монолог. На скорости работы это у нее никак не отражалось, а словесный поток