Название | Вельяминовы. За горизонт. Книга третья. Том первый |
---|---|
Автор произведения | Нелли Шульман |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449688354 |
На рейсе из Киншасы, бывшего Леопольдвиля, в Букаву Маленький Джон и его спутники были единственными белыми. Граф Хантингтон, не бывавший в Африке дальше Марокко, сначала не отрывался от мутного иллюминатора опасно трясущейся машины. Конголезская авиация пробавлялась техникой послевоенных времен:
– На государственных шахтах тоже так, – заметил кузен Виллем, – ребята работают на оборудовании, завезенном сюда еще бельгийцами. Вообще надо сворачивать лавочку, – барон помрачнел, – со здешним Мао, то есть президентом Мобуту, в стране ничего хорошего не ожидается…, – Джон указал на зеленую пену под ободранным крылом самолета:
– Ты имеешь в виду гражданскую войну…, – Виллем пыхнул дешевой сигаретой:
– Бандиты в джунгли не заглядывают, – он дернул загорелой щекой, – в таких местах им делать нечего. Они сидят в горах или саванне, именно там, куда мы летим…, – кузен добавил:
– Что касается бумаг, – он со значением взглянул на папку в руках Иосифа, – то от них надо избавиться в Букаву. Не стоит тащить в Родезию доказательства серой стороны нашего визита…
Бумаги майор Кардозо и Маленький Джон получили от тети Марты на Набережной. На совещание приехал и герцог.
– Они с тетей Мартой держатся, – вспомнил Маленький Джон, – но видно, что она думает о мальчиках, а папа о Полине…, – им, разумеется, не сказали ничего о происхождении сведений:
– Информация из проверенного источника, – сухо заметила тетя Марта, – господин Ритберг фон Теттау решил променять запад Африки на юг континента…, – отец добавил:
– Сведения были зашифрованы, но миссис М и я, – он усмехнулся, – еще не потеряли математических способностей…, – господин Ритберг перевел кое-какие средства из швейцарских банков в Родезию:
– Все предприятие незаконно, – добавил герцог, – учитывая статус непризнанного правительства Яна Смита. Но, кажется, фон Рабе наплевать на сомнительное положение этих территорий, – отец отказывался называть Родезию государством. О Полине на совещании речь не заходила:
– Папа заговорил о ней наедине со мной в Банбери, – хмыкнул Маленький Джон, – может быть, они с тетей Мартой ошибаются, сведения только косвенные…, – отец погрел в ладонях хрустальный стакан с виски:
– Насчет Полины, – герцог помолчал, – я поэтому хочу, чтобы ты поехал в Африку, милый…, – он коснулся искалеченной руки сына, – ты ее брат, близкий ей человек. Мы ее не осуждаем и никогда не осудим. Все будет забыто, пусть девочка возвращается домой, поступает в университет…
Отец ласково потрепал Маленького Джона по плечу:
– Ты обжился в Италии, словно наш предок, – осенью прошлого года Джон поступил в магистратуру университета Ка’Фоскари, – как обстоят дела с древними римлянами…, – юноша весело отозвался:
– Они отлично себя чувствуют. Я пишу магистерскую работу