Язык шипов. Ли Бардуго

Читать онлайн.
Название Язык шипов
Автор произведения Ли Бардуго
Жанр Героическая фантастика
Серия Миры Ли Бардуго. Grishaverse
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2017
isbn 978-5-17-112359-8



Скачать книгу

гроздь цветов айвы да смотри не вырони, когда будешь идти через степь. Ступай и не возвращайся.

      Девушка расслышала в его рычании нотку грусти, а может, ей это просто почудилось. Она сорвала с дерева цветочную гроздь и пошла прочь с поляны. Оглянувшись, Айяма увидела, что зверь по-прежнему сидит на задних лапах и следит за ней горящими огоньками глаз. «Отчего бы мне не задержаться? – промелькнуло у нее в голове. – Отчего не побыть здесь подольше, не рассказать новую историю?..»

      Вместо этого Айяма поспешила через знойную степь обратно в долину. Цветы айвы она вплела в косы и теперь будто бы несла прохладу волшебного леса с собой.

      На этот раз горожане сразу разглядели в волосах девушки белые цветки и не стали щипать ее или обзывать лгуньей. Вместо этого Айяму напоили сладкой водой и со всем почтением проводили во дворец, ведь теперь она была уже не кухонная прислуга, а героиня, которая дважды выжила после встречи с чудовищем.

      Айяма передала королю обещание монстра, и тогда принц воскликнул:

      – Невероятно! Мы обязаны воздвигнуть статую этой девушки и каждый год всем королевством праздновать ее день рождения.

      Айяма сочла предложение неплохим, но больше всего в эту минуту ей хотелось сесть и скинуть башмаки. Конечно, принц знал бы об этом, если бы потрудился спросить ее, однако старший королевич так же не любил задавать вопросы, как и его младший брат.

      Королева взяла в руки начавшие алеть цветы айвы и обратилась к мужу:

      – Ты должен сдержать слово.

      И вот король приказал передать часть своих лучших земель во владение семьи Айямы и перевезти туда все их пожитки. Когда же Айяма собиралась вежливо поклониться и уйти, правитель спросил:

      – Монстр доверяет тебе, дева?

      Айяма, уже привыкшая высказывать свои мысли вслух – притом довольно громко, – сказала:

      – Не сожрать человека – это одно, а доверять ему – совершенно другое.

      Кроме того, для всех будет лучше, решила девушка, если зверя в его волшебном лесу оставят в покое.

      Но, как почти всегда бывало в жизни Айямы, несмотря на ее громкий голос, король либо не слушал, либо не услышал сказанного.

      – Ты возьмешь нож, пойдешь в терновый лес и убьешь монстра, чтобы мы все могли жить без страха, – приказал он. – Сделаешь это – выйдешь замуж за принца, а твоей семье я пожалую титул, так что именитее вас во всей стране будет только мой собственный род.

      Королевич при этих словах несколько растерялся, но возражать не стал.

      – Никакой кинжал не способен пробить шкуру вашего младшего сына, – сказала Айяма. – Я тому свидетель.

      Королева в волнении стиснула край своего шелкового платья, а король подал знак, по которому слуга вынес темно-серую шкатулку. Открыв крышку, правитель извлек из шкатулки необычный нож: рукоять его была костяной, а лезвие имело тот же дымчато-серый цвет, что и шкатулка. И терновые деревья.

      – Могущественный резчик-зова сделал этот нож из шипа тернового