Ратибор и Ода. Вторая книга. Сергей Skolorussov

Читать онлайн.
Название Ратибор и Ода. Вторая книга
Автор произведения Сергей Skolorussov
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

на мечах, но помешал берсерк мне сделать это. Завтра он тоже может спутать планы. У меня нет достойных соперников вообще. Берсерку просто повезло. Но подстраховаться всё же стоит. Без лошади участвовать в турнире он не сможет.

      – Ты думаешь, она у него одна?

      – Тора, что за глупость? Не узнаю я мудрую и хитрую сестру. Мне удивительно – где он эту клячу взял? Купил? Но на какие деньги? Может, украл? Конечно – лошадь у него одна. Откуда у нищего берсерка деньги на стадо лошадей? Впрочем, проверь. Я знаю, твои чары способны обольстить любого. Подсуетись! Прямо с утра.

      – Хорошо, раз ты так хочешь.

      – Погоди. Есть лучшая идея. Отрави не лошадь, а его. Это более лёгкая задача, чем пойти в конюшню и лошадь ядом накормить. Бокал вина и всё. Нет проклятого берсерка!

      – Его за что? Нет, лучше отравлю лошадку.

      – Ну, лошадку, так лошадку. Особой разницы здесь нет. Впрочем, лёгкая смерть бывает и наградой. Но об этом он узнает позже. Когда? Когда очень долго умирать он будет в муках. Сейчас я подожду. Когда я стану конунгом, то сделаю его рабом, отрублю руки, больно они ловки, и поставлю в доме зазывалой. Будет кричать: «Хозяин, всё готово! Идите кушать!» Это будет весело нам всем.

      И Хельги рассмеялся, представив сказанное.

      ***

      Мунин вздохнул:

      – Как плохо всё. Я думал эта сага – лирическая мелодрама.

      Хугин спросил:

      – А это что?

      – Мунин взмахнул крылом:

      – Ты что не видишь? В ход пошли яды. Значит – это драма. Верней, трагедия. Пока для лошади, но это лишь начало.

      Глава 4

      Ода после ужина зашла в комнату к Сольвейг и с порога сказала ледяным голосом:

      – Раз ты не хочешь отступиться от предназначенного мне судьбой жениха, переселяйся к дяде. Я уже не могу тебя здесь видеть. Ты меня просто бесишь!

      Бывшая подруга не заплакала. Она уже в достаточной мере пережила эту ситуацию, когда Ода стала для неё совсем чужой.

      – Хорошо, Ода, я так и сделаю. Это все указания, госпожа?

      Последнее предложение она произнесла язвительно, намекая на обидные слова, сказанные накануне дочерью конунга.

      Ода только хмыкнула в ответ, мрачно оценив язвительность девушки:

      – Все. Пока что все, моя прислуга, – и демонстративно развернувшись, сделала шаг к выходу из комнаты.

      Сольвейг это немного завело, и она не удержалась от развития пикировки:

      – Да, госпожа. Вы должны знать важное, – Ода застыла, а Сольвейг продолжила: – Вы должны знать, что Хрёрек любит, но не вас.

      Лицо Оды приобрело черты её всесильного отца, но она сдержалась. Сольвейг это только подзадорило, и она воткнула иглу в сердце подруги ещё глубже:

      – Вчера у пруда мы весь вечер целовались.

      – Ты нагло врёшь!

      – Он признался мне в любви.

      – Тварь! – Ода подошла к девушке и залепила ей пощёчину. – Врунья! Ты нагло лжёшь!

      – Мы друг друга любим! – Сольвейг выкрикнула это, даже не обратив внимания, на побежавшую из губы кровь и тут же получила ещё одну пощечину.

      Стерпев