Название | Любовь и война. Великая сага. Книга 2 |
---|---|
Автор произведения | Джон Джейкс |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | The Big Book |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 1984 |
isbn | 978-5-389-16367-6 |
– Ах, простите! – вдруг вскрикнула Августа и тут же, сделав вид, что споткнулась, вылила пунш прямо на бежевую шелковую юбку девушки.
Исполнительница и ее подружки громко завизжали и начали суетливо оттирать расплывавшееся пятно. Августа, еле сдерживая гнев, увела Чарльза прочь.
– Безмозглые дурочки… Клянусь, я люблю Юг, но уж точно не всех южан. В моем доме она никогда бы не посмела выступать с такой чушью. Я бы ее отхлестала конским кнутом. Мои негры – хорошие люди.
Чарльз понес тарелки на маленький балкон, выходивший на шумную улицу.
– Я действительно чувствую себя чужой на этом балу, – вздохнула Августа. – Ехать пришлось долго, а большинство гостей здесь просто невыносимы.
Она взяла с тарелки маленький треугольный бутерброд с икрой.
– Да, большинство, – повторила она, посмотрев на Чарльза снизу вверх – по-другому из-за его роста не получалось.
– Тогда зачем вы приехали? – спросил он.
– Мне сказали, что будет слишком мало женщин. И я решила… – она немного помолчала, – что присутствовать здесь – мой патриотический долг. Со мной поехал один из моих бывших рабов. Конечно, я могла бы добраться и одна… Почему вы улыбаетесь?
– Потому что вы чертовски… э-э… потрясающе…
– Ничего, я уже слышала слово «чертовски».
– Вы так уверенны. И смелости в вас побольше, чем в Джебе Стюарте.
– А разве это плохо для женщины?
– Я этого не говорил.
– Тогда зачем так подчеркивать это?
– Просто это… удивительно.
– Это лучшее, что вы можете сделать, – удивиться? А как вы на самом деле к этому относитесь, капитан?
– Вот только не думайте, будто поддели меня. Если вы действительно хотите знать, мне это нравится.
К его изумлению, она покраснела. А потом изумила его еще раз, сказав:
– Простите, я вовсе не хотела вас поддевать. Это просто дурная привычка. Я ведь уже, кажется, говорила вам при первой встрече, что никогда не считала себя красоткой, поэтому и веду себя не так, как им полагается.
– А я все равно считаю вас красивой. Очень.
– Спасибо, вы чрезвычайно добры.
Барьер между ними возник снова. Неужели он так пугал ее своим вниманием? Хотя, по правде говоря, его и самого пугал собственный интерес к этой хорошенькой, но уж очень необычной вдове.
И все же он не хотел бы уехать ни с чем. Они стояли в неловком молчании, наблюдая за экипажами и прохожими внизу. В Ричмонд в эти дни хлынуло много приезжих, и Чарльз слышал, что город буквально захлестнула волна уличной преступности. Грабежи, убийства, изнасилования…
Оркестр заиграл снова.
– Вы потанцуете со мной, Августа?
Он выпалил это так неожиданно, чуть охрипшим голосом, что она даже вздрогнула. «Что ж, –