Название | Непогода |
---|---|
Автор произведения | Игорь Алексеевич Ковриков |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-5321-0347-4 |
Баллада о Светлейшем Герцоге Йоркском. Часть первая
Трепещет воздух от жары
В пустыне знойной,
Здесь не достать глотка воды,
Но твёрды воины.
Светлейший Герцог сквозь пески
Ведёт дружину,
Чтоб мавры покорились вновь
Христианину.
Вот наконец-то на заре
Врага он встретил,
И в бой повёл свои войска
Йорк на рассвете.
Пять тысяч опытных бойцов
В его отряде,
И каждый среди них к врагам
Был беспощаден.
Металл тупился о металл,
Клинки сверкали.
Враг испытал в тот день сполна
Английской стали.
Закрыли небо сотни стрел,
Как будто тучи,
И пали флаги сарацин
В песок горючий.
Устала Герцога рука
Бить супостата.
Над кучей трупов он стоял
В лучах заката.
Солдаты пленных привели,
Их строй сомкнулся.
Негромко Йорк сказал: «Казнить»,
И отвернулся.
Вдруг видит деву средь толпы,
Прекрасней розы,
В её глазах, как след росы,
Застыли слёзы.
В лице сияет красота,
Как будто Солнце,
И закипела в венах кровь
У крестоносца.
Конец первой части.
Баллада о Светлейшем Герцоге Йоркском. Часть вторая
– Я дочь арабского царя,
Принцесса Галла, —
Подняв на рыцаря глаза,
Она сказала.
– Возьми меня или убей,
Но их не трогай.
Пускай несчастные идут
Своей дорогой.
– Пусть будет так, – ответил он.
– Пойдёшь со мною.
И станешь, дочь Царя песков,
Моей женою.
И вот опять сидит в седле
Правитель Йоркский,
А рядом Галла на коне
Средь крестоносцев.
Из-под копыт летит земля
И пыль, взлетая,
И снова мчит вперёд отряд,
Как волчья стая.
Но вдруг поднял свою ладонь
Светлейший Герцог,
Увидев на пути своём
Тень иноверца.
Подходит ближе бедуин,
Глядит устало,
Остановился и застыл,
Взглянув на Галлу.
И тут узнал Светлейший Герцог
Пилигрима,
И понял, что пред ним стоит
Колдун Магриба.
– Ответь, маг, долго ли мне жить
И видеть Солнце,
И скоро ль жизни моей нить
Навек прервётся?
Ему ответил чародей:
– Запомни, рыцарь,
Сейчас ты вдруг в любви своей
Нашёл убийцу.
– Я предскажу твою судьбу,
Светлейший Герцог.
И расскажу, как ты змею
Пригрел на сердце.
– В душе её бушует яд,
И в сердце жало,
А под цветком