Название | Лебединая песня |
---|---|
Автор произведения | Эдмунд Криспин |
Жанр | Зарубежные детективы |
Серия | Золотой век английского детектива |
Издательство | Зарубежные детективы |
Год выпуска | 1947 |
isbn | 978-5-17-113735-9 |
Адам покачал головой:
– Не знаю. Это похоже на поцелуй Иуды.
– Не драматизируй, а кроме того, не проливай херес на ковер.
– Извини, я не заметил, – смутился Адам.
– В любом случае, – задумчиво продолжила Элизабет, – я не вижу, чем он может тебе еще навредить.
– Может быть, что-нибудь нашепчет Леви?
Элизабет пожала плечами:
– Да нет. Антрепренер Леви, я думаю, знает цену Эдвину.
– Наверное, ты права. – Адам повеселел. – Ладно, посмотрим, как все будет развиваться дальше. А у тебя что нового?
– Днем пришло письмо, а в нем заказ. И очень выгодный.
– Поздравляю. Новый роман?
– Нет. Серия интервью для воскресных выпусков газеты.
– Интервью?
– Да. С частными детективами.
– Неужели?
– Тебя это удивляет? – Элизабет чмокнула его в щеку. – Мой дорогой, ты еще многое обо мне узнаешь. К твоему сведению, мои первые книги были посвящены популяризации криминологии. Так что я в этом вопросе совсем не дилетантка. Прочитала гору литературы.
– И когда начнешь?
– Да прямо завтра с утра напишу и разошлю кучу писем всем своим знакомым.
– А знаешь, у меня тоже есть знакомый детектив. Он занимается частным сыском и не служит в полиции. Профессор Фен преподает английский язык и литературу в Оксфорде.
Элизабет кивнула:
– Помню такого. Перед войной он раскрыл дело, связанное с магазином игрушек. Ты должен меня с ним познакомить.
– Обязательно. А пока, Элизабет, занимайся остальными, у тебя их много, а Фена оставим на январь. После Нового года в Оксфорде намечается постановка «Мейстерзингеров», вот тогда мы с Джервейсом Феном и встретимся.
Репетиции «Дона Паскуале» прошли без инцидентов. Шортхаус общества Адама не искал, но был неизменно приветлив. А потом сразу после второго представления оперы случилось неожиданное.
Адам задержался за кулисами, беседуя с режиссером насчет одной мизансцены, потом, когда вошел в гримерную, с удивлением обнаружил там Шортхауса в длинном халате с баночкой крема для снятия грима в руке. При появлении Адама он поспешно вернул ее на место. Шортхаус был по-прежнему в гриме и парике, и Адам подумал, что у того кончился крем, а поскольку их гримерные расположены рядом, то он решил позаимствовать у соседа. Однако вскоре выяснилось, что крем был лишь поводом для визита.
– Послушай, Лангли, – произнес Шортхаус, изрядно насытив воздух парами джина, – полагаю, у тебя есть причины на меня обижаться. Признаюсь, я вел себя довольно скверно.
Смущенный Адам вяло пробормотал в ответ что-то невнятное. Шортхаус понимающе кивнул и продолжил доверительным тоном:
– Я пришел к тебе извиниться. Да, извиниться за свое недостойное поведение.
– Да полно тебе, – принялся успокаивать его Адам. – Я вовсе не обижаюсь. Все в порядке.
Шортхаус оживился:
– Так мы можем быть друзьями?
– Друзьями? –