Название | Искушение |
---|---|
Автор произведения | Аманда Квик |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 1992 |
isbn | 978-5-17-113475-4 |
– Нет, вы ничего не рассказывали. Так вы намерены подать сведения в Общество, сэр?
– Должен признаться, я не очень серьезно отношусь к составлению документа, ибо сейчас перегружен работой. – Он в один прием проглотил маленький сандвич. – Для такого рода дел нужно время.
– Ну и хотя бы несколько интересных, необычных образцов, – холодно подчеркнула Гарриет. – А вы обнаружили что-то достойное внимания?
– Да так, одна-две находки. – Винэбл стоял, раскачиваясь на каблуках, с очень важным видом. – Именно так, одна-две, не больше. А вы, моя дорогая?
Гарриет улыбнулась:
– Увы, мне нечем похвастаться. В последние дни у меня практически не было времени заниматься изысканиями.
Винэбл явно искал возможность разузнать хоть что-нибудь еще, но вдруг в комнате воцарилась необыкновенная тишина. Гарриет с любопытством обвела глазами зал. Музыка смолкла, но даже не в этом была причина неожиданной захватывающей тишины. Она увидела, как все взоры устремлены к парадному входу.
– Бог ты мой! – испуганным тоном воскликнул пораженный Винэбл. – Сент-Джастин собственной персоной. Что этому дьяволу здесь нужно?
Взгляд Гарриет метнулся к дверям через переполненный гостями зал. Гидеон стоял на пороге, точно ночное хищное чудовище, ошеломленное количеством добычи.
Он был во всем черном – от блестящих ботфортов до безупречного черного сюртука. И только его белый крахмальный галстук и белая плиссированная рубашка светились белым пятном на черном.
– Долго же я не видел его! – пробормотал Винэбл. – Но этот дьявольский шрам. Я узнал бы его где угодно. Говорят, Сент-Джастин сейчас живет по соседству. Надо иметь чертовски сильные нервы, чтобы просто заглянуть сюда вечером как ни в чем не бывало.
Гарриет пришла в ярость.
– Это же общественное собрание, – ядовито бросила она. – А он все-таки самый крупный землевладелец в округе. И если желаете знать мое мнение, мы, его соседи, должны гордиться и радоваться, что он здесь появился. Более того, сэр, я удивлена вашему замечанию о его шраме. Я не нахожу в нем ничего отвратительного.
Винэбл нахмурился:
– Вы слишком добры, дорогая моя. Естественно, это от воспитания, вы же дочь приходского священника все-таки, но шрам Сент-Джастина выказывает его дурной характер.
– Сэр! – Гарриет была вне себя.
– Я забыл, что вы не знаете сути дела. Впрочем, подобные истории не рассказывают молодым женщинам.
– Тогда, надеюсь, вы не станете этого делать! – воинственно воскликнула Гарриет.
– Черт побери, по-моему, этот Сент-Джастин направляется к нам. – Винэбл вытянулся и расправил плечи. – Не бойтесь, моя дорогая.
– А я и не боюсь. – Гарриет снова обвела взглядом зал и увидела, что Гидеон пробирается сквозь толпу прямо к ним.
Музыканты поспешили заиграть другую мелодию, заглушая шепот изумленной толпы. Несколько молодых пар, в том числе Фелисити и сын фермера, закружились в танце.
Гарриет