Название | В опасной близости |
---|---|
Автор произведения | Ellen Fallen |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-5321-0565-2 |
Наш рейс объявил посадку, и я вижу людей, которые летят вторым классом. Ищу взглядом «самого противного» пассажира. Внимательно сканирую толпу, никого подходящего. Семьи, мужчины, женщины. О, бинго. Что он там говорил о детях?
– Здравствуйте, не хотели бы вы полететь первым классом? – спрашиваю я молодую маму, с громко орущим ребенком на руках.
– Ох, вы серьезно? Нет, я не могу… В смысле, конечно, хотела бы… но… – мямлит она.
Блин, да нет у меня времени разводить демагогию.
– Серьезно, я поссорилась с мужем и не хочу сидеть с ним рядом. Боюсь, что к концу полета мы дойдем до того, что разобьем свой брак в дребезги. – Так, она не очень мне верит. Давим слезы, раз не умею убедительно лгать. – Я очень вас прошу… Я его очень люблю, но это невыносимо.
Давлю из себя слезинки, господи, хоть бы вспомнить что-то действительно ужасное. О, точно, тот год, когда меня не повысили, и я буквально была на уровне тех персонала…
– Ну, не надо, прошу, не плачьте. Я уверенна, у вас все будет хорошо. Я согласна. – Мы идем к стюардессе первого класса, я объясняю ту же самую ситуацию и умудряюсь уже выдавить слезу из двух женщин.
– Спасибо вам. – Малыш на руках девушки начинает драть ее волосы и еще сильней орать.
Краем глаза замечаю медленно идущего мистера «синие яйца». Прячусь за высоким парнем под понимающий взгляд стюардессы. Она сочувственно пожимает его руку под его непонимающий взгляд и желает ему счастливого пути. Да, Купер, счастливого.
Пассажиров второго класса размещают на менее удобных местах. Мои колени упираются в сидение спереди, и я никак не могу устроиться удобно.
– Место 24а здесь? – Поворачиваюсь на грубый голос почти двухметрового амбала.
– Твою… – За его спиной выходит такая же гигантская женщина. – Э-э-э-э…
– Вы немая? Это место двадцать четыре А? – грубо спрашивает женщина.
Я скукоживаюсь на сидении, как мне кажется, до состояния улитки.
– Да, да. Это, да. – Что я несу?
– Мы ваши попутчики, леди. Давайте знакомиться. – Он протягивает руку, и я чувствую запах застарелого пота, лука и чего-то похожего на заплесневелый сыр.
Но все это ерунда, вот когда эти два гиганта садятся, вдавливая меня буквально в малюсенькое окошко иллюминатора, это жесть. Теперь понимаю, какая я дура. И как повезло Куперу! Засранец сейчас сидит и наслаждается поездкой, наверняка, малыш спит, и он строит глазки мамаше.
Я все еще уверенна, что он меня не интересует. Если только совсем немного…
Глава 6
Мэттью
Растираю затекшую шею рукой, наклоняю ей из стороны в сторону до хруста. Господи, это был самый ужасный полет всей моей жизни. Нет, орущий ребенок меня не замучил, я нормально отношусь к визгу и крикам. Но позже, когда мамаша ребенка начала откровенно меня клеить, вот тут и начался цирк. Она практически лежала на мне, держа в руках спящее чадо. Мое плечо стало подушкой, для ее перхотистой головы. Господи, мне до сих пор дурно