Лиса и поэты. Владимир Фёдорович Власов

Читать онлайн.
Название Лиса и поэты
Автор произведения Владимир Фёдорович Власов
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

– осторожных всех, кто прячет своё мненье.

      Один сказал, что в жизни он начётчиков боится,

      Другой – учёных, третий же – сановников всех знатных,

      А кто-то – тех все, в спорах кто не может примириться,

      Кто-то – льстецов искусных и дельцов всех непонятных.

      Так очередь и до лисы дошла. Она сказала:

      – «Боюсь я лис». Все рассмеялись: «Вам чего бояться?!

      Одной породы с ними вы». Лиса же продолжала:

      – «Но в мире лишь своей породы надо опасаться:

      Взаимный вред наносят близкие по положенью,

      Их интересы в ходе дел не могут не столкнуться,

      Борьба за равенство иль власть проводят к притесненью

      Одной из сторон, что враждою может обернуться.

      А сослуживцы все соперничают из-за власти,

      Торговцы из-за выгоды между собой не ладят,

      Как часто во вражде живут все те, кто одной масти,

      Красавицы обычно во вражде друг дружке гадят.

      Те люди, что живут в разных местах, не будут в ссоре,

      А кучер с лодочником встреч не будет опасаться,

      И спор меж сыном и отцом имущественный – горе,

      Жена и муж из-за любви в ссоре могут расстаться.

      Противника через шпионов вводят в заблужденье,

      Тех, что вербуют из солдат из вражеского стана,

      Охотник голос самки подбирает под оленя,

      Приманкой самку подаёт стреляющий в фазана.

      Раз так, то может ли лиса других лис не бояться»? –

      Лиса гостям речь с юмором произнесла такую.

      – «Но всё, что вы сказали здесь, всем нужно опасаться,

      Промолвил гость, – так что придётся выпить вам штрафную».

      Все рассмеялись, но один гость сделал предложенье:

      – «Штрафную чарку нам скосить наполовину нужно,

      Что о вреде взаимном и взаимном притесненье –

      Все знают, но обязаны стараться жить мы дружно.

      Конечно, есть друзья, за пазухой что камень прячут,

      Бывает, на груди порой змею мы пригреваем,

      Но в жизни нашей часто так: кто предаёт, тот плачет.

      Что станет с нами в будущем – об этом мы не знаем».

      4. Гармония звуков

      (согласно размышлениям Чжуанцзы)

      Даос Бэймэн Чэн (1) как-то Предку Жёлтому признался:

      – "Я слышал гимн "Восхода солнца" (2) в вашем исполненье

      У озера Дунтин. И я вначале испугался,

      Затем бездействовал, а под конец пришёл в смятенье.

      Взволнованный молчал, не в силах овладеть собою,

      Так долго оставался я под этим впечатленьем,

      Что, кажется, в мелодию проникся всей душою,

      Владыка, расскажите, как вы создали творенье".

      – "Ты близок к истине, – ответил тот, – я цинь настроил

      На лад природный, мелодию сочинил людскую,

      При помощи обрядов, долга силу я удвоил,

      Наполнив чистотой, создал гармонию такую.

      Мелодия ведь красотой людским делам подобна,

      Она всегда с законами природы согласуясь,

      Для исполненья добродетелей пяти удобна,

      И совершенна, от естественности образуясь.

      В