Название | Дьявольский соблазн |
---|---|
Автор произведения | Гэлен Фоули |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-5-17-112173-0 |
– Вы ведете себя крайне неприлично! – воскликнула Лиззи и, проскользнув мимо него, забежала за диван. – Я хотела, чтобы вы приехали сюда ради своей тетушки, а не ради меня. Не подходите ко мне! – взвизгнула она, когда Дейв двинулся по направлению к ней в обход дивана.
Как ни странно, Дейв подчинился приказу и остановился. Тяжело вздохнув, он сделал шаг назад и, заложив руки за спину, некоторое время молча разглядывал узор паркета.
– Я чуть не сошел с ума, прочитав ваше письмо, мисс Карлайл, – наконец снова заговорил он, – поскольку не знал, что и подумать, и очень тревожился за жизнь тетушки. Признайтесь, зачем вы устроили весь этот спектакль, только прошу вас, не лгите мне больше.
Лиззи поняла, что отвертеться ей все равно не удастся и что настало время откровенно поговорить с виконтом.
– Видите ли, милорд, леди Стратмор очень страдает от одиночества. – Она вздохнула. – Неужели это не понятно? Я изо всех сил стараюсь отвлечь ее от грустных мыслей, но это не в моих силах, так как все ее мысли именно о вас. Она сильно скучает без вас, хотя не признается в этом. Мне казалось, что все это вполне очевидно, но вы никак не хотите уделить достаточного внимания своей тетушке.
– Неправда! – воскликнул Дейв, однако по его лицу тут же пробежала тень: в душе он чувствовал свою вину перед единственно близким ему человеком. – Я никогда не забывал об Августе.
– Но ведь этого недостаточно, – возразила Лиззи. – Вы должны были на деле проявлять заботу о ней, не считаясь со своим временем. Если бы вы знали, как скучно и монотонно проходят дни в этом доме… Леди Стратмор сидит за столом в гостиной и раскладывает пасьянс, ожидая очередного визита доктора. Мне просто невыносимо смотреть на нее, ведь я-то знаю, что она день и ночь ждет вашего приезда.
– В таком случае зачем надо было выдумывать болезнь тетушки? – Дейв пожал плечами. – Вы могли бы просто описать сложившуюся ситуацию.
– Ничего я не выдумывала! – возмущенно воскликнула Лиззи. – Просто слегка преувеличила… Но в противном случае вы вряд ли обратили бы внимание на мое письмо.
– С чего вы это взяли? – обиделся Дейв.
Лиззи покраснела; она понимала, что действительно повела себя не лучшим образом. Тем не менее отступать ей было некуда.
– Такие, как вы, обычно не заботятся о самочувствии своих престарелых родственников, – безапелляционно заявила она.
– Да что вы, собственно, знаете обо мне?!
– Больше, чем вам кажется.
– Вот как? – Дейв, не выдержав, усмехнулся: – Нельзя ли поконкретнее?
– Я знаю о ваших странствиях, знаю, у каких портных вы шьете себе одежду. А еще мне известно о том, что вам не всегда везет за карточным столом и вообще вы проигрываете в карты кучу денег…
– Откуда же вам это все известно? – насмешливо поинтересовался Дейв.
Только тут Лиззи поняла, что наговорила много лишнего, и стала ругать себя на чем свет стоит, но было уже поздно.
– Итак,