«Сон Феникса»: Скрижаль Смерти. Илья Сергеевич Ермаков

Читать онлайн.
Название «Сон Феникса»: Скрижаль Смерти
Автор произведения Илья Сергеевич Ермаков
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

знали, что для нее пришел конец. Это был наш долг. Сегодня его исполнил сам Ламберт, лично.

      Отмахнувшись от одного сгустка паутины, который мог бы поразить его, Ламберт спокойно направился к врагу и остановился перед ним.

      – Даже хорошо, что вы доверились нам. В Гильдии все сделали бы куда менее деликатнее. У нас… гуманный подход.

      Кумо застыла.

      Ее глаза вылупились и в ужасе уставились на Ламберта. Хлынули слезы.

      Ламберт протянул руки и прикоснулся ладонями к щекам искалеченной женщины-паука.

      Как раз закончив сражаться с пауками-детьми, я, Винсент и Кира наблюдали за происходящим между Ламбертом и леди Кармелитой.

      Знаете, в какой-то момент мне даже стало ее жаль… она была на самом деле талантливой актрисой.

      Но долг… есть долг. Это наша работа.

      – Все будет быстро, – прошептал Ламберт, наклонившись к Кумо ближе.

      Чудовище замерло в предвкушении своей неминуемой смерти. Кармелита даже не предприняла никаких попыток, чтобы спасти себя. Может, где-то в глубине души она сама желала своей смерти, ведь такая жизнь… просто невыносима.

      Быстрое ловкое и уверенное движение рук Ламберта свернуло Кармелите шею, и та мгновенно умерла, застыв с открытыми глазами.

      Ламберт сам их закрыл.

      Дело сделано. Клиент ликвидирован.

      – Звони в Гильдию, Кира, пусть займутся телом, – велел Ламберт, – а нам пора домой.

      Конечно, перед тем, как покинуть павильон мы потрудились потушить пожар. Это здание еще пригодится… хотя бы людям Гильдии, чтобы все закончить.

      А потом – да – мы покинули здание и вышли на улицу, окунувшись в заснеженный город.

      Падал легкий мелкий приятный снежок. На парковке у павильона нас уже ждала «Химера» – наш фургончик, на котором мы отправляемся на задания.

      Окрашенный в цвет морской волны, на двух его сторонах красовалась золотая надпись названия – «Химера». Надпись потрудился написать Элиас, так как он имел опыт в работе с граффити. «Химера» была для нас не только транспортом и средством передвижения, но и вторым домом, ведь в фургончике было достаточно много места, чтобы даже поспать или провести в нем ночь во время какого-нибудь далекого путешествия. Обычно за рулем был сам Ламберт, а Элиас предпочитал сидеть с ним рядом. Я, Кира и Винсент тусовались в задней части салона, там было больше места.

      – Охотники прибудут через десять минут, – проинформировала Кира Ламберта после звонка, – вознаграждение уже обеспечено.

      – Отлично! Тогда нам пора домой пить чай и праздновать очередную победу.

      Это всегда звучало очень тепло и мило. Да, я любила возвращаться к нам домой после очередного сражения.

      Мы уже хотели забраться в «Химеру», как наше внимание привлек некий субъект, который сидел на крыше невысокого одноэтажного здания – пристройке съемочного павильона.

      – Новогодние леденцы такие сладкие… – услышали мы его голос.

      Ламберт вдохнул, посмотрел на нас и развернулся со словом, которое