Охотник: Правила подводной охоты. Третья раса. Большая охота. Операция «Караван». Дмитрий Янковский

Читать онлайн.



Скачать книгу

предстал спасителем, вытащив ее с камбуза, куда сам и упрятал!

      Придя к такому выводу, я подумал про Паса. Может, он не стучал на Жаба лишь потому, что взводный знал о его работе на комиссию безопасности? Ведь это хоть и кажется нереальным, но вполне может быть! Если Жаба одолела идея набора новой команды из природно одаренных детей, то известие о мальчишке, отличающем хруст сырой моркови от хруста яблока, могло сильно его заинтересовать. Но как можно узнать о страсти юноши к зрелым женщинам? Это казалось невероятным, и я попробовал выбросить из головы вариант Паса. Могло ведь это быть случайностью? Могло. Но все-таки меня не оставляло ощущение причастности Жаба к этой грязной истории.

      И вдруг меня осенило. Да ведь Жаб наверняка разработал для Паса совсем другой план, а жена комиссара возникла совершенно случайно, помимо Жабовой воли! Но, поняв преимущество новой ситуации, Жаб не смог ею не воспользоваться. Узнав, допустим, от губернского комиссара о ловушке, в которую угодил Пас, Жаб сразу привел в действие рычаги своих связей и подкупа.

      Мое сердце заколотилось с удвоенной скоростью, жаберные крышки скафандра молотили не переставая, прокачивая через жабры бедную кислородом воду. Может быть, у меня это мания, но поток обрушившихся на меня случайностей, совпадений и незначительных, казалось бы, событий теперь выглядел для меня сплошным проявлением воли Жаба. Взять хотя бы полную случайность, благодаря которой мы с Пасом вместе попали в команду взводного. Случайность. Но ведь Жаб, изучив за два года безрукость Паса, мог заставить Ушана сделать нам обоим замечание по прическе. Это легко. А дальше ход событий был полностью предсказуем!

      «Копуха, здесь Долговязый, – пробежала строчка по монитору шлема. – Где вы, почему на связь не выходите?»

      Пришлось отвлечься от безумных историй и ответить ему:

      «Нас потрепало. „Головастик“ полностью обездвижен. Связи нет. Я снаружи, внутрь войти не могу».

      «Сообщи координаты».

      Я посмотрел на дисплей и назвал показания приемника GPS.

      «Далеко же вас занесло! Ладно, ждите».

      Я помахал рукой перед акриловой поверхностью, привлекая внимание Молчуньи.

      «Долговязый вышел на связь, – сообщил я ей. – Все будет нормально. А насчет той старой истории, так я действительно сам виноват. Не грузись».

      «Заметано».

      «Слушай, а ты прожекторы включать не пробовала?»

      «Тока нет. Боишься темноты?»

      «Тебе надо хоть разок выйти в скафандре на базальтовое дно океана», – невесело усмехнулся я.

      Мои глаза окончательно адаптировались к темноте, и мне показалось, что в красноватом мареве, льющемся через акрил ходовой рубки, на базальте проступают очертания каких-то предметов. Странных, надо сказать, предметов, поскольку их форма казалась слишком правильной для скал или чего-то подобного. Не удержавшись от любопытства, я двинулся вдоль борта и с удивлением увидел несколько сферических контейнеров, в каких по морю перевозят особо опасные грузы. Скорлупа этих шариков была специально рассчитана на чудовищные