Рай для бунтарки. Джоанна Линдсей

Читать онлайн.
Название Рай для бунтарки
Автор произведения Джоанна Линдсей
Жанр Исторические любовные романы
Серия Королева любовного романа
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-17-110030-8



Скачать книгу

в чем причина?

      – Боюсь, я была обижена тем, как вы посмотрели на меня, когда я подошла к вам в первый раз. Вам словно хотелось задушить меня. Обычно мужчины на меня так не реагируют.

      Джаред нахмурился.

      – Если я создал такое впечатление, то это мне нужно извиниться перед вами. В тот момент я подумал о чем-то другом.

      – Да, потом я тоже решила, что причина была именно в этом.

      – Мы начали с плохого старта, мисс Барроуз. – Он медленно направился к дверям. – Возможно, стоит начать заново. Завтра за ленчем, идет? В том случае, конечно, если ваш мистер Дрейтон не станет возражать.

      Джаред сказал это с вызовом, и Коринн не смогла не ответить на него.

      – Ленч – это чудесно. Вы можете заехать за мной ближе к полудню.

      – Тогда в полдень.

      Он помолчал, глядя прямо ей в глаза, и Коринн почувствовала, как ее руки покрываются гусиной кожей. Она быстро потерла их.

      – Доброй ночи, мисс Барроуз.

      Коринн кивнула.

      – И вам, мистер Бурк.

      Он ушел, а Коринн с облегчением вздохнула. Что-то в этом человеке беспокоило ее, но она не могла понять, что. Коринн тряхнула головой и отправилась в кабинет к отцу. Она нашла его все еще сидящим за письменным столом и перебирающим бумаги.

      – Не думала, что ты будешь работать после приема, – проворчала девушка, заходя в кабинет.

      – Я уже не работаю, моя дорогая. – Сэмьюэл отложил бумаги. – На самом деле я просматриваю завещание твоей бабки.

      – Зачем? – нахмурилась она. – Это имеет какое-то отношение к мистеру Бурку, я права?

      – В известном смысле, да. Он спросил меня о владельцах верфи. Я просто проверяю, правильно ли я изложил ему все на этот счет.

      – И о чем вы говорили?

      – Сядь, Кори. Как тебе известно, верфь основал мой отец, однако она доживала свои последние дни, когда мы поженились с твоей матерью. Ее деньги помогли, хотя верфь спасла твоя бабка Даньелл. Она стала полноправным партнером, но ведение дел передала мне. Потом, когда мы расширились, в дело вложился Элиот, и мы стали вести дела с ним вдвоем.

      – Это как-то связано с мистером Бурком? Не думаешь ли ты позволить ему инвестировать в фирму?

      – Да, – откровенно ответил Сэмьюэл. – Мы с Элиотом уже несколько лет собираемся расширить верфь. Ждали только увеличения спроса.

      – Тогда воспользуйся собственными деньгами, – предложила она. – Зачем впускать в дело кого-то еще?

      – Если мы возьмем еще одного партнера, то увеличим прибыль, ускорим исполнение заказов, и нам это ничего не будет стоить.

      – И какое место здесь предназначено мистеру Бурку?

      – Он станет «молчаливым партнером», то есть не будет активно участвовать в делах. В конце концов, этот человек не собирается осесть в Бостоне, насколько мне известно. Он получит свои доли в фирме, которые за несколько лет позволят ему вдвое увеличить свои инвестиции. При этом реального контроля над делами у него не будет, лишь некоторая власть при голосовании. Мы с Элиотом владеем равными долями, но главным