Странная кража. Энид Блайтон

Читать онлайн.
Название Странная кража
Автор произведения Энид Блайтон
Жанр Детские приключения
Серия Секретная семерка
Издательство Детские приключения
Год выпуска 1959
isbn 978-5-389-15414-8



Скачать книгу

Прежде чем подбирать её, надо посмотреть, какого размера получится чучело.

      – Не делайте его слишком большим, – предупредил Джек, – а то мы не сможем найти для него одежду!

      – Что же, наверно, пора заканчивать это интересное собрание, – объявил Питер. – Давайте подметём здесь и принесём обратно наш столик и полку.

      – Давайте, – сказал Колин, вставая. – Ой, извини, Скампер, я тебе на хвост наступил. Эй, кто там идёт? Если это Сьюзи, предлагаю всем вместе погнаться за ней.

      Но это была не Сьюзи. Это была мама Питера. Она принесла поднос с лимонадом и печеньем.

      – Я не знаю пароля! – проговорила она. – Но, пожалуйста, впустите меня. Можно я скажу «Лимонад и печенье» вместо пароля?

      – Мама, ты просто прелесть! – обрадовался Питер и открыл дверь. – Заходи, мы все здесь. У нас было замечательное собрание, и у нас столько планов!

      – Я рада видеть, что «Секретная семёрка» снова вместе, – улыбнулась мама, поставив поднос на ящик. – Ну вот. Я принесла ещё немного собачьего печенья для Скампера, ведь он не любит, когда о нём забывают.

      – Гав-гав! – с благодарностью пролаял Скампер и лизнул её руку.

      Все сели, чтобы отведать угощение. Ребята были очень довольны: у них теперь много планов, и они снова смогут работать вместе и собираться каждую неделю, а может, и чаще.

      – Что ж, за Ночь Гая Фокса! – произнёс Питер тост, поднимая стакан. – И за наше огромное чучело.

      Глава 4

      Субботнее утро

      В следующую субботу утром «Секретная семёрка» снова собралась. Ребята произносили пароль «Вилли Винки» и быстро заходили в сарай. Питер осматривал каждого, чтобы убедиться, у всех ли значки.

      Сарай снова выглядел чистым и уютным. Пол был подметён и посыпан песком, кроме того места, где лежал старый коврик, который дала мама Пэм. К стене были прибиты две полки, на которых стояли пластмассовые чашки и пара тарелок, а ещё банка ирисок и банка домашнего печенья, которое испекла мама Питера.

      Скампер подошёл к полке с печеньем и сел под ней, с мольбой глядя вверх и время от времени поскуливая.

      – Нет, Скампер, ещё рано для печенья, – сказал Питер. – Не обращайте на него внимания, он уже позавтракал. Тихо, Скампер!

      – У меня есть сообщение, – важно объявила Пэм. – Работа над чучелом продвигается хорошо.

      – Отлично, – одобрил Питер. – Расскажи нам об этом.

      – Ну, мы взяли старый коврик Барбары, – начала Пэм, – и твоё одеяло. Кстати, его действительно очень сильно поела моль. Хорошо, что мы его сожжём.

      – Всё это мы скатали и придали нужную форму, – продолжила Джанет, – и получилось очень даже неплохое чучело. Хотите посмотреть? Оно лежит прямо за сараем, накрытое старой клеёнкой.

      – Нельзя его там оставлять, – сказал Джек. – Сьюзи может стащить.

      Джанет пошла за чучелом. Оно и в самом деле получилось очень толстым. Девочки неплохо над ним поработали. У него была круглая голова, пухлое туловище, перетянутое верёвкой, чтобы