Название | История доктора Дулиттла |
---|---|
Автор произведения | Хью Джон Лофтинг |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Приключения доктора Дулиттла |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 1920 |
isbn | 978-5-00108-307-8 |
Тут откуда ни возьмись налетел страшный шторм, загремел гром, засверкали молнии. Выл ветер, дождь лил стеной, а волны вздымались так высоко, что перекатывались через палубу.
Вдруг раздалось громкое «бум!».
Корабль замер и накренился на бок.
– Что случилось? – крикнул доктор Дулиттл, поднявшись на палубу из трюма.
– Сам не знаю, – откликнулся попугай, – но сдаётся мне, мы потерпели кораблекрушение. Попросите Кряки спуститься за борт и проверить.
Кряки проворно нырнула в бурные волны, а когда вынырнула, то сообщила:
– Мы налетели на подводную скалу! В днище корабля пробоина, и в неё хлещет вода! Мы тонем!
– Не иначе как мы разбились об Африку, – сказал доктор Дулиттл. – Вот так незадача! Что ж, придётся доплыть до суши самим.
«Не иначе как мы разбились об Африку», – сказал доктор Дулиттл
Но обезьяна Чичи и свинка Хрюки не умели плавать.
– Скорее несите сюда верёвку! – воскликнул попугай Занзибар. – Говорил я вам, верёвка в дороге пригодится. Кряки, ты где? Поди сюда, возьми конец верёвки, лети на берег и привяжи его к пальме. А мы будем держать другой конец. И те, кто не умеет плавать, проберутся по верёвке на сушу. У моряков это называется «спасательный трос», чтоб вы знали.
Все путешественники благополучно высадились на берег: кто по воздуху, а кто вплавь; те же, кто перебрался по верёвке, вытащили чемодан и саквояж доктора Дулиттла, набитые лекарствами.
Но корабль ни на что уже не годился – в днище его зияла внушительная пробоина. Штормовые волны быстро расправились с судном, вдребезги расколотив его о прибрежные скалы, и вскоре обломки унесло в открытое море.
Путешественники тем временем взобрались на скалы и укрылись от шторма в уютной сухой пещере.
Наутро они спустились на песчаный берег, чтобы обсушиться на жарком солнышке.
– Ах, родная, милая Африка! – радовался попугай Занзибар. – Как хорошо дома! Подумать только, я прожил в чужих краях сто шестьдесят девять лет! А на родине ничего не изменилось – всё те же пальмы, и красная земля, и чёрные муравьи. Нет места лучше родного дома!
Попугай был так счастлив, что даже прослезился.
Доктору Дулиттлу очень недоставало цилиндра, который унесло в море штормовым ветром. Утка Кряки вызвалась отправиться на поиски. Вскоре она увидела цилиндр: тот покачивался на волнах далеко от берега, словно игрушечная лодочка.
Утка полетела за цилиндром и обнаружила, что внутри сидит перепуганная белая мышка из числа питомцев доктора.
– Что ты тут делаешь? – спросила утка. – Вам всем велено было оставаться дома, в Англии.
– Я не хотела сидеть дома, – пропищала мышка. – Мне мечталось побывать в Африке, ведь у меня тут родня. Вот и я спряталась в багаж и проникла на корабль. А когда он стал тонуть,