На выручку юному Гасси. Этот неподражаемый Дживс. Вперед, Дживс! Посоветуйтесь с Дживсом. Пелам Гренвилл Вудхаус

Читать онлайн.



Скачать книгу

будто я в нее влюблен. Впрочем, потом все само собой рассосалось. На редкость хорошенькая, веселая и привлекательная барышня, ничего не скажешь, но помешана на разных там идеалах. Может, я к ней несправедлив, но, по-моему, она считает, что мужчина должен делать карьеру и прочее. Помню, она с большой похвалой отзывалась о Наполеоне. Как бы там ни было, безумства юности растаяли как дым, и теперь мы всего лишь добрые друзья. Я считаю, что она – классная девушка, а она считает меня чокнутым, так что мы прекрасно ладим.

      – Привет, Берти. Значит, приехал?

      – Выходит, так. Явился, не запылился. И прямо к ужину. Просвети, кто есть кто.

      – В основном местная публика. Ты их почти всех знаешь. Ты наверняка помнишь полковника Уиллиса, Спенсеров…

      – Еще бы. А вот и старина Хеппенстол. А этот другой священник, рядом с миссис Спенсер?

      – Мистер Хейворд, из Нижнего Бингли.

      – У вас здесь полным-полно священников. Вон еще один, рядом с миссис Уиллис.

      – Это Бейтс, племянник мистера Хеппенстола. Преподает в Итоне. На время летних каникул замещает мистера Спеттигью, священника в Гэндл-бай-де-Хилл.

      – То-то смотрю – знакомое лицо. Он учился на четвертом курсе в Оксфорде, когда я туда поступил. Пользовался большим успехом. Входил в сборную Оксфорда по гребле. – Я еще раз оглядел собравшихся за столом и заметил Бинго. – А, вот и он, – сказал я. – Вот он где, дурья башка.

      – Кто?

      – Бинго Литтл. Мой старый друг. Гувернер твоего брата.

      – С ума сойти! Так он – твой друг?

      – Еще какой! Мы с ним с детства знакомы.

      – Послушай, Берти, как у него с головой?

      – А что – с головой?

      – Я не потому, что он твой приятель. Он так странно себя ведет…

      – Что значит – странно?

      – Ну, смотрит на меня с таким видом…

      – С каким видом? Как именно? Можешь показать?

      – Нет, тут полно народа.

      – Ничего, я закрою тебя салфеткой.

      – Хорошо, только быстро. Вот так.

      Учитывая, что в ее распоряжении было всего полторы секунды, должен признать, что она отлично справилась: разинула рот, выпучила глаза, горестно склонила голову набок и стала удивительно похожа на страдающего диспепсией теленка. Я мгновенно узнал симптомы.

      – Ничего страшного, – сказал я. – Можешь не волноваться. Он просто в тебя влюблен.

      – Влюблен? В меня? Какие глупости.

      – Старушка, ты просто не знаешь Бинго. Он способен влюбиться в кого угодно.

      – Спасибо за комплимент.

      – Господи, я совсем не о том. Меня ничуть не удивляет, что он в тебя втрескался. Я и сам был в тебя когда-то влюблен.

      – Когда-то? А теперь, значит, все быльем поросло? Да, Берти, ты сегодня явно в ударе!

      – Ласточка моя, но ты сама, черт подери, дала мне от ворот поворот и чуть не померла от смеха, когда я сказал тебе…

      – Ладно, чего уж там. Признаю – мы оба хороши… А он очень красивый, верно?

      – Красивый? Бинго? Ну, знаешь!

      – По сравнению с некоторыми, – сказала Синтия.

      Немного погодя леди Уикеммерсли подала сигнал, и дамы очистили помещение.