На следующее утро мы отправились в путь рано, до наступления зноя. Я предположил, что ближе к какому-нибудь городу мы найдем заправку и кафе.
– Я знаю такое место, – объявил Пахаро.
Он велел мне ехать прямо на запад, и примерно через двадцать миль я действительно увидел несколько зданий, затем старую заправочную станцию, а рядом – маленькое кафе. Я знал, что мне понадобится новая карта, хотя Пахаро и утверждал, что прекрасно ориентируется в этих местах.
Пока я заправлялся, Пахаро протер окна. Я дал ему пять долларов за сутки и еще денег, чтобы заплатить за бензин. Он сказал, что присоединится ко мне за завтраком.
Я обошелся без меню: в заведении пахло картофельными оладьями, кофе и блинчиками. Официантка подала два стакана воды. Я залпом осушил свой и попросил еще.
Окинув взглядом зал, я увидел пожилую женщину, семейную пару, нескольких бизнесменов, ехавших по делам. И Папу Джо. Он сидел за стойкой слева от меня и как раз макал кусочек тоста в яичный желток. Я встряхнул головой и подсел к нему. Он расплылся в улыбке, но не поднял глаз от тарелки.
– Что ж, abuelo, мне нужно узнать, как ты…
– Здесь почти все останавливаются. Советую тебе заказать huevos rancheros[22].
Спустя несколько минут я кивком подозвал официантку. Пока она в третий раз наполняла мой стакан водой, я сделал заказ. Я взглянул в окно на туалетную кабинку, гадая, где пропадает Пахаро. В то же время я радовался возможности провести немного времени с глазу на глаз с Папой Джо.
– Могу я тебя угостить каким-нибудь напитком? Ты выглядишь сухим, словно чернослив.
– Я не отказался бы от лимонада, – сказал он. – А пока жарится твоя яичница, я помогу тебе скоротать время. У меня есть еще одна…
– Ты знаешь, я буду просто счастлив решить еще одну загадку и не получить взамен практически никаких полезных сведений! – перебил его я.
– Я знаю это. И многое другое. И все же по ту сторону этой маленькой тайны ты можешь узнать кое-что полезное. Слушай же: у меня мраморные стены, белые, словно молоко, обитые кожей, мягкой как шелк. Нет стен у этой твердыни, но грабители все равно врываются и крадут мое золото. Кто я?
– Никогда не мог этого понять… Ладно, дай подумать. Мраморные стены, белые, словно молоко…
– Обитые кожей, мягкой как шелк, – повторил он.
– Подожди. Ты сказал, там мраморные стены, а потом – «нет стен у этой твердыни, но грабители все равно врываются и крадут золото». Стены есть и в то же время их нет. Как такое возможно? Это вообще бессмысленно!
– Иначе это не было бы загадкой, burrito[23]. Официантка принесла заказ.
– Значит, разгадка все-таки существует, да? – не унимался я.
– Конечно. Эта загадка – из легких. Ответ у тебя прямо под носом.
Я опустил глаза и продолжил жевать. Ну конечно!
– Яйцо, – сказал я.
– Я уж думал, что сам начну кудахтать и яйца нести, прежде
22
Яичницу по-фермерски (исп.).
23
Здесь: дурачок, букв. «ослик» (исп.).