Название | Пилигримки |
---|---|
Автор произведения | Геннадий Дмитриевич Сердитов |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2017 |
isbn |
Веками солнце донимает,
А нас тут дождь накрыл, как свитер —
Своих достал в пустыне Питер!
Африкетки
Проезжаю по Алжиру,
Не до жиру, быть бы живу —
Дым, стрельба, толпа бежит…
…А какой на море вид!
Мы в алжирской Андалусии
Возле города Орана,
Кончив дело, на экскурсии
В январе, что слишком рано.
Слишком рано для купания,
Для кофейного загара —
То озноб нашлёт Испания,
То остудит нас Сахара.
Сплошь в бурнусах андалусики,
В покрывалах андалуски,
Мой приятель скинул трусики
И – сажёнками по-русски!
Раз в Алжире – Апельсинии,
В море он, и я туда же!
Вот стоим мы бледно-синие —
Фотография на пляже.
Австралютки
Мне поссум в Мельбурне все пальцы облизал —
Привет шершавый нашей серой Мурке!
Вот пальмы Мельбурна и яростный прибой…
Так хочется куда-нибудь отчалить!
Бразилики
В белом Рио в белых брюках
Жить вольготно и легко!
Жаль, в Куженкино за клюквой
Ездить очень далеко.
Я стою на Корковадо,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Vento – ветер (ит.).
2
Popa – корма (ит.).
3
Чинквеченто – пятьсот (ит.).