Из архивов частного детектива Стейси Браун. Анна Гале

Читать онлайн.
Название Из архивов частного детектива Стейси Браун
Автор произведения Анна Гале
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

один. Миссис Доусон готовит, мистер Доусон следит за моим гардеробом, покупает всякие мелочи. За садом и оранжереей ухаживает Боб Стросси. Его жена Меган дважды в неделю приходит убираться в жилое крыло: то, которое занимал раньше дядя Томас, а сейчас я. Остальные комнаты закрыты. Их убирают и проветривают раз в три месяца. Как мне объяснил Джон, приезжает целая команда – человек двадцать – из клининговой компании, которая специализируется на старинных особняках. Всё-таки Биттерберри – поместье «с историей»: старинные полы из наборного паркета, деревянные панели на стенах, бархатные шторы. Много антикварной мебели, картин, оружия. Знаете, в левом крыле даже рыцарские доспехи стоят – в большом зале и в коридоре на втором этаже. Когда я был маленьким, думал, что там и привидения водятся.

      – Ну и как – водятся?

      – Ни разу не видел. Но мы говорили о слугах, верно? Так вот, есть ещё егери – человек десять, если не ошибаюсь. Они живут в домиках на опушке леса. Дело в том, что бывшие охотничьи угодья Греев – национальное достояние, природный заповедник. Поэтому егери – они считаются гос. служащими, но жалованье получают от меня, – следят за дикими животными, расчищают завалы на туристических тропах, водят экскурсии и иногда – ну да, случается и такое, – ловят браконьеров. Сам я в лесу ещё не успел побывать, но, говорят, там очень красиво: реликтовые деревья, водопады, естественные карьеры с меловыми отложениями. И олени совсем ручные: выходят на тропинку, выпрашивают хлеба.

      – Мы туда непременно сходим, если выдастся возможность, – заверила клиента мисс Браун. – Мистер Каннингем, а кто ухаживает за коллекцией сэра Грея?

      – Я. Дядя предполагал, что я в куклах не разбираюсь, поэтому оставил подробнейшие инструкции по каждому экспонату. В первой комнате музея стоит огромный шкаф со специальными жидкостями, порошками, кистями, клеями и большим запасом тканей, дерева, кости и других материалов для мелкого ремонта. А на внутренней стенке шкафа приклеен список мастеров-кукольников и реставраторов, к которым можно обратиться в случае нужды.

      – Вы сказали «музея»?

      – Именно. Коллекция дяди занимает пять залов. И, поверьте, немаленьких.

      – Сколько же времени уходит на уборку? Наверное, вы целыми днями только и делаете, что пыль вытираете, да старинное дерево полируете?

      – Вовсе нет. Большая часть кукол хранится в витринах и застеклённых шкафах, так что их нужно чистить не так уж часто. А протереть настенные маски и ростовые скульптуры недолго. Правда, павильон…

      – Какой павильон?

      – Там хранятся самые дорогие для дяди экспонаты. И там я сегодня утром нашёл труп.

      – Поломанную куклу?

      – Нет же, мисс Браун, труп куклы. Да-да, я понимаю, как это звучит, но вы скоро сами всё увидите. Здесь налево, пожалуйста. Мы почти приехали.

      ***

      В просторном пустом холле, пол которого был выложен чёрно-белым мрамором, а возле бархатной кушетки стояло чучело медведя с блюдом для визитных карточек, Каннингема и частного детектива встретил невысокий сухощавый