Прогулки по Челябинску. Ирина Костина

Читать онлайн.
Название Прогулки по Челябинску
Автор произведения Ирина Костина
Жанр Книги о Путешествиях
Серия
Издательство Книги о Путешествиях
Год выпуска 0
isbn 9785449399977



Скачать книгу

его?» Так вот в чём наша особенность – скорость речи у нас зашкаливает. Говорят, филологи подсчитали, коренной челябинец в среднем выдаёт 150 слов в минуту. Это потому, что мы некоторые гласные «глотаем».

      Но это ещё не вся особенность нашего челябинского говора. Хотите распознать челябинца? Или стать своим в челябинской среде? Тогда слушайте и запоминайте.

      В разговоре мы часто используем неофициальные имена объектов, например: «Башня» (речь идёт о местечке в Тракторозаводском районе, где дом в форме башни), «Северок» (Северо-Западный район города), «КБС» (место в Ленинском районе, аббревиатура из 1930-ых годов, расшифровывается как Коммунально-Бытовое Строительство), «Ритм» (место у площади Революции, где раньше был магазин грампластинок с таким названием) и прочее.

      Для нас свойственно употребление сразу двух глаголов в сказуемом. Мы говорим: «Схожу, посмотрю», «Поедем, съездим», «Возьми, включи» и т. п.

      Всем широко известно наше южно-уральское «чо» вместо «что».

      Но ещё мы любим добавлять загадочное «если чо…». Например, «Звони если чо» или «Кричи если чо».

      В нашей речи есть «особенные слова», которые могут быть не понятны жителям других регионов. Например, мы весь хлеб называем «булка» – булка белого, булка чёрного. Хотя по всей России принято считать булкой только белый хлеб круглой формы. Но для челябинцев не имеет значение ни форма, ни сорт муки; если хлеб большой – булка, маленький – булочка. Но есть ещё третий вариант – «горбулка» (такая белая сдобная булка с характерным загибом).

      Есть у нас и другие диковинные словечки: «полуторка» (однокомнатная квартира), «вехотка» (мочалка), «обабок» (подберёзовик), «гомонок» (кошелёк), «стайка» (сарай), «грохотка» (лоток для яиц), «морить» (шутить).

      Легко распознать челябинца по изобилию «ласковых» словечек. Мы говорим: «в кружечку налейте», «ложечку возьмите», «чайку выпьем», ну вы поняли.

      Мы говорим «больно» вместо слова «очень»; чаще всего это фраза: «Ой, да больно надо!» И говорим «маленько» вместо слова «немножко».

      А ещё бы любим суффикс «ёшк (а)». Мы говорим: «моркошка», «куртёшка», «морожка» (это про мороженое), «ребятёшки». Мой муж, например, всякий раз угорает, когда слышит от меня слово «юбёшка» (ну в смысле юбка).

      Особенный колорит челябинской речи придаёт характерное «глотание» концовки «ет» в глаголах. Например, мы говорим «светат» (вместо «светает»), «скучат» (вместо «скучает»), «не замечат» (вместо «не замечает»).

      Ну, вот, теперь и вы легко распознаете челябинца по говору. А, при случае, и сами сможете поболтать по-челябински:

      – Ну, чо? Поедем, съездим к Серёге на Северок в полуторку. А то скучат, небось. Чайку попьём, да отдохнём маленько.

      – Сегодня не могу. Собралась куртёшку новую присмотреть. Пойду, схожу по магазинам; на КБС, потом в Башню. А ты звони, если чо.

      Пушкин в Челябинске

      Погашу интригу и сразу скажу,