Пепел Аар'Дайна. Часть II: Мосты. Александра Искварина

Читать онлайн.
Название Пепел Аар'Дайна. Часть II: Мосты
Автор произведения Александра Искварина
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785449610898



Скачать книгу

четвёртый месяц в календаре Праведного Государства, последний месяц весны.

      11

      Хаймины – пепельные эльфы; изначально – кэримины, но отказавшиеся от новых религий и сменившие городской образ жизни на кочевой; отличаются более сухощавым сложением и более тёмным цветом кожи.

      12

      Рикухэй – сухопутная армия Праведного Государства.

      13

      Агиры – вьючно-ездовые животные в Пепельной провинции, низкорослые (чуть крупнее осла) очень мохнатые бычки, чёрного или серого окраса, умные, но довольно вздорные, непросто поддающиеся приручению; в основном их разводят и тренируют кочевники-хаймины, достигшие в этом настоящего мастерства.

      14

      Ан'тэй – состояние спокойной сосредоточенности (имперск.), упражнение на концентрацию магического внимания, особого рода медитация.

      15

      Мьори – одна из Богов-Наставников, олицетворение милосердия, покровительница лекарей и меценатов, защитница нищих.

      16

      Китадины – северные люди (имперск.), обитают в Северной провинции – Китано, белокожие, как правило русые или рыжеватые, с голубыми или серыми глазами, отличаются крепким телосложением и выносливостью.

      17

      Гнев Баарота – извержение самого крупного вулкана Северного Хайно – Дома Баарота, приведшее к огромным жертвам и разрушениям; причиной извержения считается неудачный эксперимент магов клана Араннен.

      18

      Дай'хэ – самоназвание шаманок в племенах хайминов.

      19

      Ото – одна из трёх лун мира Оодай, самая крупная, лиловая – Отец.

      20

      Заблудшее Дитя – Легенда о Томо, Луне-ребёнке, которого заманил в свой Удел Бог-Хозяин Анкун; блуждая там, Томо бледнел и истончался, и едва совсем не истаял.

      21

      Химлен – китадинское имя одной из Богов-Наставников – Карари; олицетворение неба, чистоты и совершенства.

      22

      Гриббер – род нежити, питается мертвечиной, но, если голоден, может напасть и на живого; обитают преимущественно в Китано, селятся в заброшенных склепах.

      23

      Шитцу – неприятного вида карлик, хромой, но очень проворный, прислужник Бога-Хозяина О'ай.

      24

      Хэйши – солдат, воин Рикухэй.

      25

      Бойн – букв. «отпечаток пальца» (имперск.), мера длины в Праведном Государстве, ок. 1,5 см.

      26

      Йоши – воинское звание в Рикухэй, соответствующее капитану.

      27

      Шиндины – «истинные люди», вторая из двух первозданных рас, созданных в начале мира; ныне населяют Центральную провинцию – Накано, где расположены столица Праведного Государства и Кадай.