Название | Королева говорит |
---|---|
Автор произведения | Ингрид Сьюард |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-98695-081-5 |
18
H RH (англ. Her Royal Highnes) – переводится как Ее королевское высочество.
19
Женский вспомогательный территориальный корпус (англ. Auxiliary Territorial Service – ATS) – женское подразделение в британской армии, созданное 9 сентября 1938 г., первоначально комплектовалось на добровольной основе, а 1 февраля 1949-го было объединено с Женским королевским армейским корпусом. Незадолго до Второй мировой войны британское правительство решило создать корпус для женщин-военнослужащих. Общественный совет по этому вопросу, в который вошли члены Территориальной армии, Женского транспортного корпуса и Женского легиона, принял решение, что корпус будет частью Территориальной армии и что заработная плата женщин в нем составит 2/3 от заработной платы мужчин – солдат этой армии.
20
Кенотаф (др-греч. κενοτάφιον, от κενός – пустой и τάφος – могила) – надгробный памятник в месте, которое не содержит останков покойного, своего рода символическая могила. Лондонский Кенотаф, установленный на улице Уайтхолл, является главным британским памятником погибшим в Первой мировой войне. Этот памятник Неизвестному солдату был сооружен в 1919 г. к первой годовщине окончания войны. С тех пор каждое второе воскресенье ноября Кенотаф становится центром национального Дня поминовения. В 11 часов утра королева и ее свита возлагают к Кенотафу мемориальные венки, и жизнь всей страны останавливается на две ритуальные минуты молчания.
21
Восстание мау-мау – произошедшее в 1950-е гг. восстание народов Кении против английской практики отъема земли у африканцев. Происхождение термина “мау-мау” достоверно неизвестно: бывшие участникидвижения утверждали, что не называли себя так, вместо этого предпочитая название “Кенийская армия земли и свободы (KLFA)”. Некоторые исследователи утверждают, что британцы использовали название этноса кикуйу – основного народа Кении. Также есть предположение, что “мау-мау” – сокращенная фраза на суахили:“MzunguAende Ulaya, Mwafrika Apate Uhuru”, что означает “Пусть европейцы вернутся в Европу, пусть африканцы восстановят независимость”.
22
Джим Корбетт оставил в книге регистрации гостиницы “Тритопс” следующую запись: “Впервые в мировой истории юная девушка, поднявшись однажды на дерево принцессой, спустилась с него на следующий день королевой – храни ее Господь!”
23
Ее Величества Почтеннейший Тайный совет (англ. Her Majesty’s Most Honourable Privy Council) – орган советников британской королевы. Раньше Тайный совет был могущественным учреждением, сейчас же он во многом носит церемониальный характер.
24
Принц-консорт (Prince consort) – супруг правящей королевы, сам не являющийся суверенным монархом в своем праве (за исключением тех случаев, когда он является королем другой страны). Титулование – Королевское высочество. Современными примерами принцев-консортов помимо принца Филиппа, герцога Эдинбургского, является Хенрик Датский (супруг королевы Маргрете II). В случае сме