Название | Разведи меня, если сможешь |
---|---|
Автор произведения | Ника Ёрш |
Жанр | Юмористическое фэнтези |
Серия | |
Издательство | Юмористическое фэнтези |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-9922-2797-0 |
– Яичницу хорошо бы. Если есть ветчина – тоже не откажусь.
Зло фыркнув, я вздернула нос и… пошла к холодильнику. Потому что на горе-некроманта и правда было больно смотреть, а накормить его хотелось с первой встречи. Он, конечно, не выглядел тощим, скорее поджарым или жилистым, но впалые щеки и синевато-фиолетовые мешки под глазами сильно беспокоили.
– Вам повезло, – сообщила я, проводя ревизию в полупустом холодильнике и вытаскивая на свет мясо в герметичной упаковке. – Сейчас сделаю завтрак. И заодно хорошо бы все-таки услышать ответы на другие мои вопросы. Как вы узнали, где меня искать?
– Человек из полиции, доложивший мне о вашем небольшом приключении вчера, сказал, что вы уехали вместе с подругой. Стэфани Кирк. Он же любезно предоставил мне ее адрес сегодня.
– Для чего все это? Вы могли просто позвонить мне и назначить встречу. – Я вылила яйца на раскаленную сковороду и добавила туда же ломтики бекона.
– О, я звонил, – раздалось прямо за моей спиной, от чего я вздрогнула и, чуть отступив, уперлась спиной в грудь некроманта.
– Не жалейте мяса. – Придержав меня за талию, Боннер ушел вправо, оперся пятой точкой на столешницу и, вздохнув, добавил: – Вы не ответили на шесть моих звонков. И еще на три.
– Вы звонили мне девять раз? – поразилась я.
– Нет, последние звонки были из полицейского участка, – заметил Адам, отнимая у меня лопатку и оттесняя от плиты. – Дальше я сам, а то спалите мне завтрак.
– Нам завтрак, – поправила его я.
– Ну, если вы захотите есть после того, как я скажу, что ваш муж пропал без вести, так и не достигнув места командировки, а в вашу квартиру ночью проникли неизвестные, перевернув все вверх дном, то я поделюсь. Но, думаю, вам кусок в горло не полезет.
– Что? – Опешив от новостей, я отступила, уперлась в стол и, остановившись, переспросила: – Роджер пропал?
– Ага. – Некромант бессовестно ел, пробуя готовность завтрака прямо со сковороды. Чуть подув на вилку, он жадно прожевал первый кусочек и тут же нахмурился: – Где соль в этом доме?
– Я не знаю, – шепнула, все еще переваривая информацию.
– Должна быть где-то здесь. – Он нагло открыл несколько расположенных ближе всего шкафов, нашел искомое и, радостно оскалившись, спросил: – Так вам оставлять?
– Да ешьте вы все сами! – вспылила я. – С чего вообще кто-то взял, что мой муж пропал? Может, у него рейс задержали или еще что-то…
– Он не прибыл на важные переговоры, его визофон отключен и не отслеживается, да и на дирижабль, как выяснилось, Роджер Поук не садился. То есть, по сути, он не покидал Хорсес и сейчас может быть где-то в городе. Возможно, даже еще жив.
– Что значит «возможно»? – У меня второй раз за утро дернулось веко. – Да мало ли, по каким причинам человек мог не поехать на встречу?
– Например? – Боннер обернулся, пожевывая. – Вот вы прожили с ним… сколько? Около семи лет? Или больше? Ну так скажите мне, миссис Поук, что могло заставить вашего мужа пропустить