Грамматика французского языка. Теория и практика. Лина Дудникова

Читать онлайн.
Название Грамматика французского языка. Теория и практика
Автор произведения Лина Дудникова
Жанр Учебная литература
Серия
Издательство Учебная литература
Год выпуска 0
isbn 9785927523986



Скачать книгу

есь, там, туда.

      Например:

      En hiver nous allons à Paris. – En hiver nous y allons.

      Зимой мы едем в Париж. – Зимой мы туда едем.

      Qui est dans la chambre? – J’y suis (dans la chambre).

      Кто в комнате? – Я – здесь (в комнате)

      Y – местоимение: В этой функции y заменяет косвенное дополнение с предлогом à (sur), выраженным неодушевленным существительным, или может заменить целое предложение.

      Например:

      Je réponds à ta question. – J’y réponds.

      Я отвечаю на твой вопрос. – Я на него отвечаю.

      Je compte sur ce projet. – J’y compte.

      Я рассчитываю на этот проект. – Я на него рассчитываю.

      Je pense que tu vas entrer à l’Université. – J’y pense.

      Я думаю, что ты поступишь в университет. – Я об этом думаю.

      Y – ставится перед глаголом (за исключением повелительного наклонения утвердительной формы) или после другого местоимения, если таковое есть в предложении.

      Например:

      J’y suis prêt. – Je n’y suis pas prêt.

      Я к этому готов. – Я к этому не готов.

      Elle s’y est préparée. – Elle ne s’y est pas préparée.

      Она подготовилась к этому. – Она к этому не подготовилась.

      Y as-tu pris part? – Ты принял участие в этом?

      Tu ne dois pas y consenter. – Ты не должен на это соглашаться.

      Nous leur y sommes fidèles. – Мы им в этом верны.

      ВНИМАНИЕ! Запомните наиболее употребительные глаголы и глагольные выражения, требующие предлога à перед косвенным дополнением, выраженным неодушевленным существительным:

      – répondre à qch – отвечать на что-либо

      – penser à qch – думать о чем-либо

      – réfléchir àqch – размышлять о чем-либо

      – consenter à qch – соглашаться на что-либо

      – toucher à qch – касаться чего-либо

      – aider qn à qch – помогать кому-либо в чем-либо

      – faire attention à qch – обращать внимание на что-либо

      – obliger qn à qch – вынуждать кого-либо на что-либо

      – être prêt à qch – быть готовым к чему-либо

      – être fidèle à qch – быть верным чему-либо

      – s’intéresser à qch – интересоваться чем-либо

      – s’habituer à qch ( être habitué à qch ) – привыкать к чему-либо

      – se préparer à qch – готовиться к чему-либо

      – prendre part à qch( participer à qch) – принимать участие в чем-либо

      – s’abonner à qch ( être abonné à qch ) подписаться на что-либо

      – travailler à qch – работать где-либо

      – réagir à qch – реагировать на что-либо

      – assister à qch – присутствовать где-либо( на чем-либо)

      Y – ставится после глагола в утвердительной форме повелительного наклонения.

      Например:

      Faites-y attention! – Обратите на это внимание!

      Aide-les-y! – Помоги им в этом!

      Préparez-vous-y! – Подготовьтесь к этому!

      ВНИМАНИЕ! В отрицательной форме повелительного наклонения y ставится на свое место перед глаголом.

      Например:

      N’y faites pas attention! – Не обращайте на это внимание!

      Ne les y aide pas! – Не помогай ему в этом!

      Ne vous y préparez pas! – Не готовьтесь к этому!

      §2. En – местоимение

      En – адвербиальное местоимение, которое может быть местоимением или наречием.

      En – наречие: В этой функции en заменяет обстоятельства места с предлогом de и переводится – оттуда.

      Например:

      Je reviens de Paris. – J’en reviens.

      Я возвращаюсь из Парижа. – Я оттуда возвращаюсь.

      En – местоимение: В этой функции en заменяет:

      а) дополнения, выраженные существительными одушевленными или неодушевленными с неопределенным артиклем.

      Например:

      Il a un sac. – Il en a un.

      У него есть сумка. – У него она есть.

      Il a un ami. – Il en a un.

      У него есть друг. – У него он есть.

      б) дополнения, выраженные существительными с частичным артиклем.

      Например:

      Nous mangeons du pain. – Nous en mangeons.

      Мы едим хлеб. – Мы его едим.

      Ils prennent de la bière. – Ils en prennent.

      Они пьют пиво. – Они его пьют.

      в) дополнения, выраженные существительными одушевленными или неодушевленными с предлогом de в отрицательной форме.

      Например:

      Il