Мандолина капитана Корелли. Луи де Берньер

Читать онлайн.
Название Мандолина капитана Корелли
Автор произведения Луи де Берньер
Жанр Книги о войне
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство Книги о войне
Год выпуска 1994
isbn 978-5-17-107597-2



Скачать книгу

(ит.).

      18

      Послужит в назидание другим (фр.).

      19

      Хорошо, хорошо (ит.).

      20

      Названия клюшек для гольфа.

      21

      В августе 1923 г. Италия оккупировала греческий остров Корфу, но затем под давлением Британии Муссолини вывел войска. Поводом к конфликту послужило убийство членов комиссии по установлению греко-албанской границы, в том числе – генерала Энрико Теллини.

      22

      Иоаннис Метаксас (1871–1941) – премьер-министр Греции с 1936 г., сторонник реставрации монархии.

      23

      Политическое и общественное движение конца XIX – начала XX в. за присоединение к Италии пограничных земель с итальянским населением.

      24

      Чамурия – албанское самоназвание греческого Эпира.

      25

      Формальный повод к войне (лат.).

      26

      «Тише едешь – дальше будешь» (ит.).

      27

      Пьетро Бадольо (1871–1956) – итальянский государственный и военный деятель, маршал; в 1943–1944 гг. – премьер-министр Италии.

      28

      Себастьяно Висконти Праска (1883–1961) – командующий итальянской армии, возглавлял части, вторгшиеся в Грецию и Албанию в октябре 1940 г.

      29

      Гомосексуалист (ит.).

      30

      Дом Розетты (ит.) – бордель.

      31

      Как повествует Аристофан в «Пире» Платона, некогда существа делились на три пола: мужской, женский и союз мужского и женского – андрогин. Андрогины, могучие и сильные, посягали на власть богов. Чтобы усмирить их гордыню, Зевс расщепил их на две половинки – мужскую и женскую, и с тех пор они ищут друг друга, стремясь вновь стать одним целым.

      32

      Подобающей любви (ит.).

      33

      Метаксас установил диктатуру, а Перикл (ок. 490–429 до н.э.), афинский стратег, политик и полководец, способствовавший расцвету демократии в Афинах, в своей речи выступал с демократических позиций.

      34

      Сверхчеловека (нем.).

      35

      Прогулок на площади (ит.).

      36

      Здесь: чувство товарищества (фр.).

      37

      «Наше море» (ит.).

      38

      Доктор (ит.).

      39

      В день (лат.).

      40

      Печеный (фр.).

      41

      Здесь: доченькой (греч.).

      42

      Добрый вечер, господин Стаматис (греч.).

      43

      Дочка (греч.).

      44

      Кокореци – запеченные потроха молодого барашка.

      45

      Вполголоса (ит.).

      46

      Определенно (ит.).

      47

      Маму (греч.).

      48

      Запеченный с травами цыпленок (греч.).

      49

      Прокрида – жена охотника Кефала, от которого остров получил название «Кефалония», ревновала