Летний дракон. Первая книга Вечнолива. Тодд Локвуд

Читать онлайн.
Название Летний дракон. Первая книга Вечнолива
Автор произведения Тодд Локвуд
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2016
isbn 978-5-04-098556-2



Скачать книгу

повернулся к нам. Его лицо осунулось, посерело. Я не видела его таким печальным со смерти матери.

      – Что тогда Гетиг? – повторил он тихо. – Что Гетиг? – отец ссутулился. – Майя, я сожалею, что был вчера груб с тобой. Твоя мать часто предупреждала меня, что я слишком быстро вспыхиваю. И это по-прежнему так. – Он горестно покачал головой, подыскивая слова. – Знаешь, ты на нее похожа. Она тоже была мечтательницей. Я любил в ней эту черту. Но иногда я о тебе беспокоюсь. Мир меняется, и нужно смотреть на него ясным взглядом.

      Отец никогда не извинялся. Никогда. Происходящее походило на подготовку к моему отъезду. Как будто нужно ситуацию исправить, пока не стало слишком поздно. Мой отец, могучий Маджа, прогибается под давлением Министерства. Вот что выбило меня из колеи окончательно. В мой гнев вгрызлось отчаяние.

      Воцарилось молчание. Отец встал и махнул Томану.

      – Пойдем. И вы тоже. Скоро прибудут гости из деревни, – отец опустил руки мне на плечи. – Майя, я хочу, чтобы на твоем лице была смелость. Сможешь?

      Я кивнула, еле-еле сдерживая слезы.

      – Молодец. Мы что-нибудь придумаем. Пока ты с нами, у нас еще есть время. Но сперва нам нужно устроить пиршество и выполнить последнее на сегодня задание.

      Отец вышел из драконятни, Томан поплелся за ним.

      Со стороны загона в ворота врезался кто-то маленький и боевой – с такой силой, что они затряслись. Раздалось довольное урчание.

      Мы с Джем сдвинули выходящие к обрыву створки. В следующий раз их откроют лишь спустя долгие месяцы.

      10

      Я пробралась в поместье незамеченной, быстро вымылась и переоделась в свой лучший наряд из шелка и кожи. Шагнув к двери, я передумала и замерла в полумраке коридора, откуда можно было тайком понаблюдать.

      Семья Кайси приходила к нам каждый День выводка – помочь с приготовлениями и готовкой.

      Именно они вынесли в главный двор, располагающийся между домом и зимним стойлом, длинный стол, расставили посуду и приборы, вазы с цветами. Среди многих яств самым главным деликатесом будет наверняка оленина со вчерашней охоты.

      Я опоздала: уже убирали первое – сезонные овощи. Капитан Роув только садился за стол. Судя по выражениям лиц собравшихся, сперва они обсудили новости из Кулоды. Я заметила Дрена, главу Рыбацкой гильдии, с обгоревшей на солнце шеей и всклокоченной бородой. За ним маячили местные фермеры с женами, плачущие открыто или прикрыв лица ладонями. Бек, кузнец, сидел, скрестив огромные ручищи на груди и опустив подбородок. Плотники и кожевники, чьи имена я не могла вспомнить, потрясенно качали головами.

      Во главе стола был мой отец, облаченный в парадное черно-фиолетовое одеяние – в тон шкуры Шуджи. Мое место располагалось через три стула – по его левую руку – после Томана, Джем и Дариана. А стул справа пустовал – раньше его занимала мама. От этого зрелища меня вновь охватила тоска. Я вспомнила о маме.

      Что бы она сказала в утреннем споре? Вступилась бы за меня?..

      Цепочка мыслей вызывала призраков, которые чуть было не всколыхнули мою скорбь. Я оттолкнула их и собрала храбрость в кулак.

      Далее сидел Мабир, духовный