Название | The Vagrants |
---|---|
Автор произведения | Yiyun Li |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007380527 |
“You are eating too fast,” Mrs. Hua said. “Remember to chew.”
When half of the bun was gone, Nini slowed down. Mrs. Hua went back to the announcement. Years of sweeping the street and, before that, wandering from town to town and rummaging through the refuse had given the old woman’s back a permanent stoop, but still she was unusually tall, towering over most men and other women. Perhaps that was why the old woman got the job, Nini thought, to put the announcements out of people’s reach so nobody could steal the paste.
Mrs. Hua patted the corners of the announcement onto the wall. “I’m off to the next street,” she said.
Nini did not move, looking sharply at the basin of paste in Mrs. Hua’s hand. The old woman followed Nini’s eyes and shook her head. Seeing nobody in the street, she took a sheet from the pile of announcements and folded it into a cone. “Take it,” she said and placed the cone in Nini’s good hand.
Nini watched Mrs. Hua scoop some paste into the paper cone. When there was no sign of any more, Nini licked her hand clean of the dribbles. Mrs. Hua watched her with unspeakable sadness. She was about to say something, but Nini began to walk away. “Nini, throw the paper cup away after you finish it,” the old woman said in a low voice behind her. “Don’t let people see you are using the announcement.”
Nini nodded without looking back. Between hiccups she was still biting the inside of her mouth hard, making sure she did not say a word more than necessary. She did not understand Mrs. Hua’s kindness toward her. She accepted the benevolence of the world, as much as she did its cruelty, just as she was resigned to her body being born deformed. Knowledge of human beings came to Nini from eavesdropping on tales—her parents, in their best mood, walked around her as if she were a piece of furniture, and other people seemed to be able to ignore her existence. This meant Nini could learn things that other children were not allowed to hear. At the marketplace, housewives talked about “bedroom business” with loud giggles; they made mean jokes about the teenage peddlers from the mountain villages, who, new in their business, tried hard not to notice the women’s words yet often betrayed themselves by blushing. The neighbors, after a day’s work and before dinner, gathered in twos and threes in the alley and exchanged gossip, Nini’s existence nearby never making them change topics hurriedly, as another child walking past would do. She heard stories of all kinds—a daughter-in-law mixing shredded grass into the dumpling filling for her mother-in-law, a nanny slapping and permanently deafening a baby, a couple making too much noise when they made “bedroom business,” so that the neighbor, a mechanic working at the quarry, installed a mini – time bomb to shock the husband’s penis into cotton candy—such tales bought Nini pleasures that other children obtained from toys or games with companions, and even though she knew enough to maintain a nonchalant expression, the momentary freedom and glee offered by eavesdropping were her closest experiences of a childhood that was unavailable to her, a loss of which she was not aware.
The six-thirty freight train whistled. Every morning, Nini went to collect coal at the train station. The Cross-river Bridge, the only one connecting the town to the other bank of the Muddy River, had four lanes, but at this early hour, trucks and bicycles were scarce. The only other pedestrians were women and teenage peasants coming down the mountains, with newly laid eggs kept warm in their handkerchiefs, small tins of fresh milk from goats and cows, and homemade noodles and pancakes. Walking against the flow of the peasants, Nini eyed them with suspicion as they looked back at her, not bothering to hide their revulsion at the sight of her deformed face.
The railway station near the Cross-river Bridge was a stop for freight only. Coal, timber, and aluminum ore from the mountains were loaded here and carried on to big cities. The passenger trains stopped at a different station on the west end of the town, and sometimes, standing on the bridge, Nini saw them rumble past, people’s faces visible in the many squares of windows. Nini always wondered what it felt like to go from one place to another in the blink of an eye. She loved speed—the long trains whose clinking wheels sparked on the rail; the jeeps with government plate numbers, racing even in the most crowded streets, stirring up dust in the dry season, splattering mud when it was raining; the ice drifts flowing down the Muddy River in the spring; the daredevil teenage boys on their bicycles, pedaling hard while keeping both hands off the handlebars.
Nini quickened her steps. If she did not get to the railway station fast enough, the workers would have transferred the coal from trucks to the freight cars. Every morning, the workers, out of intentional carelessness, would drop some coal to the ground, and later would divide it among themselves. Nini’s morning chore was to stand nearby, staring and waiting until one of the workers finally acknowledged her presence and gave her a small share of the coal. Everyone worked for her food, Nini’s mother had said many times, and all Nini wanted was to reach the station in time, so she would not be denied her breakfast.
WALKING ACROSS THE BRIDGE in the opposite direction from Nini, among the clusters of peasants, Bashi was deep in thought and did not see the girl, nor did he hear two peasant women commenting on Nini’s misshapen face. He was preoccupied in his imagination with what a girl was like down there between her legs. Bashi was nineteen, had never seen a girl’s private parts, and was unable to picture what they would be like. This, for Bashi, son of a Communist hero—the reddest of the red seeds—was an upsetting deficiency.
Bashi’s father had served in the Korean War as one of the first pilots of the nation, and had been awarded many titles as a war hero. The American bombs had not killed him but a small human error had—he died from a tonsillectomy the year Bashi was two. The doctor who injected the wrong anesthesia was later sentenced to death for subverting the Communist nation and murdering one of its best pilots, but what happened to the doctor, whether it had been a life or a death sentence, meant little to Bashi. His mother had left him to his paternal grandmother and remarried herself into another province, and ever since then his life had been subsidized by the government. The compensation, a generous sum compared to other people’s earnings, made it possible for his grandmother and him to live in modest comfort. She had hoped he would be a good student and earn a decent living by his wits, but that did not happen, as Bashi had little use for his education. She worried and nagged at him, but he forgave her because she was the only person who loved him and whom he loved back. Someday she would die—her health had been deteriorating over the past two years, and her brain was muddled now with facts and fantasies that she could not tell apart. Bashi did not look forward to the day she would leave him for the other side of the world, but in the meantime, he was aware that the house, although owned by the government, would be his to occupy as long as he lived, and the money in their savings account would be enough to pay for his meals and clothes and coal without his having to lift a finger. What else could he ask of life? A wife for sure, but how much more food could she consume? As far as Bashi was concerned, he could have a comfortable life with a woman, and neither of them would have to make the slightest effort to work.
The problem, then, was how to find a woman. Apart from his grandmother, Bashi had little luck with other women. Older ones, those his grandmother’s or his mother’s age, used him as a warning for their offspring. They would be too ashamed to meet their ancestors after their deaths if it turned out that they would have to endure a son, or a grandson, like Bashi—these comments, often loud enough for Bashi to hear, were directed at those children who needed a cautionary tale. Younger women of a suitable age for marriage avoided Bashi as a swan princess in the folktales would avoid a toad. It was Bashi’s belief that he needed to gain more knowledge of a woman’s body before he could gain access to her heart, but who among the young women looking at him despisingly would open up her secrets to him?
Bashi’s hope now lay with much younger girls. He had already made several attempts, offering little girls from different neighborhoods candies, but none of them had agreed to go with him into the high grasses by the riverbank. Even worse, one of the girls told her parents, and they gave him a good beating and spread the news