Collected Letters Volume Three: Narnia, Cambridge and Joy 1950–1963. Walter Hooper

Читать онлайн.
Название Collected Letters Volume Three: Narnia, Cambridge and Joy 1950–1963
Автор произведения Walter Hooper
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 0
isbn 9780007332670



Скачать книгу

retired from Cambridge in the summer of 1963, and besides helping with letters, he had plans about how I would help with the books he planned to write. I never wanted anything more. What would Lewis have written had he lived longer? But that is enough speculation: Asian has made it clear that he will ‘tell no one any story but his own’.25 On the other hand, I expect the great Lion is responsible for the comfort I get from knowing that the many hours Lewis spent ‘coaxing a rheumatic wrist to drive this pen across paper’26 were not wasted. We have three large volumes of his letters.

      In the period covered by Volume I Lewis was writing primarily to family members and close friends, in that covered by Volume II to a greatly enlarged circle of correspondents. The letters in Volume III were written to an even larger circle of people. As in Volume II, I have included substantial biographies of close friends, such as Nan Dunbar, Peter Bide and Katharine Farrer, and shorter biographies of associates and other people whose details were too substantial to be included merely as footnotes. It was fairly easy to gather facts when I was writing about people like Nan Dunbar and others whom I knew. Sometimes I was fortunate enough to track down those to whom Lewis wrote a single letter, such as Father George Restropo SJ (p. 1387). In some instances the recipient of a letter tracked me down. Unfortunately, many letters in this volume were bought by libraries from dealers who could supply no information about the recipients. Despite my efforts, many of these correspondents remain unidentified beyond their names.

      Readers should note that the abbreviation ‘TS’ means the letter was typed by Lewis’s brother Warnie; ‘PC’ means it was written on a postcard. As Lewis grew older, and had more letters to answer, he often restricted his replies to postcards. Readers will also notice the abbreviation ‘p.p.’–per procurationem–meaning ‘through another’. If Lewis was not present when Warnie had typed a letter for him Warnie would sometimes sign his brother’s name, and I have indicated this by ‘p.p.’ Although most of the typed letters were composed by Lewis himself, I suspect that Warnie had a hand in the writing of a few of those marked ‘p.p.’

      The eight years I have spent editing the letters would not have been as fruitful nor as pleasant were it not for the help of many others. My debts are numerous, and nothing I can say can adequately reflect my gratitude.

      I begin by thanking the Classical scholar, Dr A. T. Reyes, who is responsible for most of the Latin and Greek references in the three volumes of letters. I would be embarrassed if readers knew the extent of that obligation. Others to whom my debts are very great are Dr Francis Warner, Dr Barbara Everett, Professor Emrys Iones, Dr lames Como, Dr John Walsh, Dr Tobias Reinhardt and Tyler Fisher. I could not have persevered without their encouragement. If I could say how much I owe Dr Michael Ward, Richard leffrey, Andrew Cuneo, Madame Eliane Tixier, Dr René Tixier, Raphaela Schmid, Patrick Nold and William Griffin, readers might wonder what part, if any, I had in editing these letters. I can never be grateful enough to Dr loel Heck, who spent an entire term in Oxford with his wife Cheryl typing many of the letters in this volume. My grateful thanks to Lewis’s pupils, Professor Derek Brewer and Professor Alastair Fowler, who gave me much help. I owe many good words to Dr Robin Darwall-Smith, Archivist of Magdalen College, Oxford, and Dr Ronald Hyam, Archivist of Magdalene College, Cambridge, who provided me with letters from their college libraries.

      I could not have done without the vital help given me by various people at the Wade Center, notably Dr Christopher Mitchell, Marjorie Lamp Mead, Heidi Truty and Laura Schmidt. I gladly acknowledge a huge debt to Judy Winfree, who provided me with nearly everything I know about the history of Mary Willis Shelburne. I owe special thanks to Dr C. M. Bajetta, who translated some of the letters to members of the Poor Servants of Divine Providence in Verona, and who wrote the biography of Fr Luigi Pedrollo. Others who gave important help include Father Jerome Bertram Cong Orat, Father David Meconi SJ, Penelope Avery, Anthony Hardie, Ronald Bresland, John Coppack, Ron Humphrey, Martin Hesketh, Helena Scott, Mark Bide, Penelope Starr, Dr Alston McCaslin V, Dr Silas McCaslin, Philip G. Ryken, K. Scott Oliphint, Dabney Hart, Richard Furze, Nancy Macky, Keith Call, Isaac Gerwitz, Christian Rendel, Robert Trexler, Anthony Bott, Richard Haney, Don W King and George Musacchio.

      There would not be many letters to include in this volume were it not for the Bodleian Library, and I am greatly indebted to Dr Judith Priestman and Colin Harris, who helped me use the resources of that wonderful institution. I thank David Brawn and Chris Smith of HarperCollins for their encouragement and for their immense labour in seeing this book through the press. Finally, while the faults of the book are entirely my own, I would have been afraid to embark on it at all without the help of my copy-editor, Steve Gove.

      Walter Hooper

      13 September 2006 Oxford