Название | Madame Barbara |
---|---|
Автор произведения | Helen Forrester |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007387786 |
As the taxi shot out into the main street of Bayeux, narrowly missing a heavily laden hay wain, she clutched an old-fashioned safety bar by the door rather than attempt to retrieve the handbag.
The hay wain’s horse reared, and the beret-crowned wagoner shouted angrily at the taxi driver.
The taxi’s bald tyres shrieked as the vehicle skidded round the back of the cart and into the outside lane.
The taxi driver muttered furiously to himself. Then, as he passed the cart, taking with him wisps of hay from its protruding load, he leaned out of the open window and shouted what was obviously an epithet at the wagoner.
In the cracked side mirror, his passenger caught a glimpse of the wagoner shaking a fist after them.
As the taxi driver sped down the almost empty street, he turned to reassure her. ‘Pardon, Madame. These farmers think the road is for horses only. Germans steal all mechanical vehicles to facilitate their retreat, you understand?’ He chuckled as he went on, ‘The owner of this taxi hide it in an old racing stable – long time no horses – beautiful horses sent to America for safety, just before the Germans arrive. Lots of straw and horse shit left behind in the stable – Germans never look under it.’
She merely nodded at the driver’s remark while, agitated by his poor driving, she continued to clutch the safety bar with one hand, and with the other held on to the bouquet. She had no desire to take the erratic driver’s attention away from the street.
Despite the noise of the ancient engine, she had caught the gist of his remark about farmers – his English was surprisingly good, she thought. She herself had little French beyond the schoolgirl version taught her in her last year at school and the contents of the phrase book which she had studied earnestly for some weeks before embarking on her journey. She was, however, far from stupid, and in the few days she had been travelling in France she had begun bravely to use the words she knew, though she pronounced them very badly. She had gratefully accepted correction by persons with whom she attempted to communicate, whether their remarks sounded good-natured or irate.
Barbara saw that the driver was watching her through his rear-view mirror, and she again nodded polite agreement with his remark regarding farmers and their horses. Though there were quite a number of carts, vans and even small carriages being pulled by horses through the streets of Bayeux, there were only a couple of cars and a small delivery van to be seen. Even bicycles were few and far between. She had, at first, assumed that an acute shortage of petrol was the cause of the unexpected return to horsepower in the streets, but it was apparently not the basic cause.
‘The Germans took all the motor vehicles?’ she asked in English, when the taxi seemed to be being safely driven in a straight line.
‘Yes, Madame.’ The driver cogitated for a moment, trying to collect for her benefit his knowledge of English. ‘The Germans fight very hard to defend themselves here in Calvados; they were brave men, the Germans. Finally, they see that Caen and Lisieux are – what you say? – finish.’ He let go of the wheel and threw up his hands in a gesture of hopelessness. ‘They lose faith in Adolf Hitler. He does not send them enough ammunition. Their generals are confused. They fight well. They despair, retreat fast – in our lorries, our cars, our bicycles, when they find them.’ His English was imperfect, but he did not appear to be short of vocabulary.
She nodded. The explanation confirmed what Reservations had told her.
The taxi began to veer towards the ditch and the driver hastily grabbed the steering wheel again.
Despite her alarm at his driving, it was a relief to Barbara to reply in English, ‘Didn’t they believe that Hitler was invincible?’
‘Non, Madame. That is big story. When Normandy is invaded by the Allies, he not agree with the plans of his generals. Support troops not come when needed. If he permit the German generals to fight as they plan, invasion very difficult for the Allies.’
‘It must have been terrifying, anyway, for the French civilians?’
‘Madame, it was most dreadful. After the Germans kill so many of us and they deport so many to Germany – 180,000 deportees die in Germany, 18,000 when the British bomb the railways and airports before they invade. Then, when invasion come, when we hope for freedom at last, so many more innocents die.’ His uneven shoulders were shrugged. ‘I do not know how many. I hear one-third of the people of Caen die. My fiancée’s parents die somewhere on their farm. They are not yet found. In addition, how many injured, only the good God knows. The bombardment was terrible. It never stop. Hospitals round here are still full.’
‘And yourself?’
‘Myself? My family?’ He swallowed. He was not used to being asked personal questions by strangers, and his experiences had been so traumatic that he found it difficult to talk about them. Then he said slowly, almost reluctantly, ‘We are three. Mama, my big brother, Anatole – he is very sick – and me, Michel Benion. We live now in Bayeux; my two married sisters in Rouen – Rouen is enormous ruin. Sisters and their husbands is alive.’ His tone dropped, as he added sadly, ‘One little nephew killed.
‘Mama, Anatole and me, we wait for our poultry farm to be clear of anti-tank traps and mines. We cannot work the land – not walk on it – until it is clear. One neighbour go to his home and – boom-boom – he is dead.’
Barbara was interested. The sad story took her mind off her own misery. She murmured in English, ‘It must have been terrifying. I’m so sorry about the little boy.’
Encouraged by her sympathy, Michel went on, ‘Anatole, my brother, come home from Germany very sick. He was slave in Germany, Madame. Can you believe it, nowadays? A slave. No pay. Hardly any food.’
‘I do believe you. I have heard about such things – and I saw a list outside the hôtel de ville – a long list of those transported who had died in Germany.’ She sighed, and then enquired politely, ‘I hope your brother is getting better? Relever?’
‘Merci, Madame. He cough very bad.’
She quailed, as the driver again took one hand off the steering wheel to pat his chest.
‘La tuberculose,’ he explained. ‘He is long time without help. Incroyablement, he try to walk back to Normandy. The Americans find him with civilian refugees from East Germany – they flee from the Russians.’
Barbara nodded sympathetically. ‘Poor man. Tuberculosis, you say?’
‘Oui, Madame.’
The driver swerved to avoid a stout woman in a black skirt, who was riding a bicycle slowly towards him down the middle of the road.
‘People still have bicycles,’ Barbara remarked, as she resignedly settled down to a rough ride.
‘Ah, yes, Madame. There are a few. A bicycle is easy to hide. Not like a bus or a lorry. But the Germans, they take lots of them. This taxi is hid inland. The stable has much bocage round it – how you say?’ He saw her smile slightly.
‘A thicket round it?’ she suggested. Her voice faltered as she added, ‘My husband wrote in his letters about bocage – thickets and hedges. He said there were a lot of them. And it was hard to get through them.’
‘Yes, Madame. Very difficult for tanks and soldiers to fight through.’
She smiled wanly.
He was pleased to see the smile. He had forgotten his irritation at the traffic.
They were out of the city now, and bowling along a straight road which seemed to stretch to the horizon. It was lined on either side by Lombardy poplars. Between the tall trees, weathered stumps indicated haphazard cutting of some of them, and Barbara leaned forward and asked,