Название | Keywords: A Vocabulary of Culture and Society |
---|---|
Автор произведения | Raymond Williams |
Жанр | Зарубежная образовательная литература |
Серия | |
Издательство | Зарубежная образовательная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780007516209 |
Yet just because ‘meaning’, in any active sense, is more than the general process of ‘signification’, and because ‘norms’ and ‘rules’ are more than the properties of any abstract process or system, other kinds of analysis remain necessary. The emphasis of my own analyses is deliberately social and historical. In the matters of reference and applicability, which analytically underlie any particular use, it is necessary to insist that the most active problems of meaning are always primarily embedded in actual relationships, and that both the meanings and the relationships are typically diverse and variable, within the structures of particular social orders and the processes of social and historical change.
This does not mean that the language simply reflects the processes of society and history. On the contrary, it is a central aim of this book to show that some important social and historical processes occur within language, in ways which indicate how integral the problems of meanings and of relationships really are. New kinds of relationship, but also new ways of seeing existing relationships, appear in language in a variety of ways: in the invention of new terms (capitalism); in the adaptation and alteration (indeed at times reversal) of older terms (society or individual); in extension (interest) or transfer (exploitation). But also, as these examples should remind us, such changes are not always either simple or final. Earlier and later senses coexist, or become actual alternatives in which problems of contemporary belief and affiliation are contested. It is certainly necessary to analyse these and other consequent problems as problems of general signification, but my emphasis here is on a vocabulary of meanings, in a deliberately selected area of argument and concern.
My starting point, as I have said, was what can be called a cluster, a particular set of what came to seem interrelated words and references, from which my wider selection then developed. It is thus an intrinsic aim of the book to emphasize interconnections, some of which seem to me in some new ways systematic, in spite of problems of presentation which I shall discuss. It can of course be argued that individual words should never be isolated, since they depend for their meanings on their actual contexts. At one level this can be readily conceded. Many of the variable senses that I have analysed are determined, in practice, by contexts. Indeed this is why I mainly illustrate the different senses by actual examples in recorded use.
Yet the problem of meaning can never be wholly dissolved into context. It is true that no word ever finally stands on its own, since it is always an element in the social process of language, and its uses depend on complex and (though variably) systematic properties of language itself. Yet it can still be useful to pick out certain words, of an especially problematical kind, and to consider, for the moment, their own internal developments and structures. This is so even when the qualification, ‘for the moment’, is ignored by one kind of reader, who is content to reassert the facts of connection and interaction from which this whole inquiry began. For it is only in reductive kinds of analysis that the processes of connection and interaction can be studied as if they were relations between simple units. In practice many of these processes begin within the complex and variable sense of particular words, and the only way to show this, as examples of how networks of usage, reference and perspective are developed, is to concentrate, ‘for the moment’, on what can then properly be seen as internal structures. This is not to impede but to make possible the sense of an extended and intricate vocabulary, within which both the variable words and their varied and variable interrelations are in practice active.
To study both particular and relational meanings, then, in different actual speakers and writers, and in and through historical time, is a deliberate choice. The limitations are obvious and are admitted. The emphasis is equally obvious and is conscious. One kind of semantics is the study of meaning as such; another kind is the study of formal systems of signification. The kind of semantics to which these notes and essays belong is one of the tendencies within historical semantics: a tendency that can be more precisely defined when it is added that the emphasis is not only on historical origins and developments but also on the present – present meanings, implications and relationships – as history. This recognizes, as any study of language must, that there is indeed community between past and present, but also that community – that difficult word – is not the only possible description of these relations between past and present; that there are also radical change, discontinuity and conflict, and that all these are still at issue and are indeed still occurring. The vocabulary I have selected is that which seems to me to contain the key words in which both continuity and discontinuity, and also deep conflicts of value and belief, are in this area engaged. Such processes have of course also to be described in direct terms, in the analysis of different social values and conceptual systems. What these notes and essays are intended to contribute is an additional kind of approach, through the vocabulary itself.
For I believe that it is possible to contribute certain kinds of awareness and certain more limited kinds of clarification by taking certain words at the level at which they are generally used, and this, for reasons related to and probably clear from all my other work, has been my overriding purpose. I have more than enough material on certain words (for example class and culture) and on certain formations (for example art, aesthetic, subjective, psychological, unconscious) to write, as an alternative, extended specialist studies, some themselves of book length. I may eventually do this, but the choice of a more general form and a wider range was again deliberate. I do not share the optimism, or the theories which underlie it, of that popular kind of inter-war and surviving semantics which supposed that clarification of difficult words would help in the resolution of disputes conducted in their terms and often evidently confused by them. I believe that to understand the complexities of the meanings of class contributes very little to the resolution of actual class disputes and class struggles. It is not only that nobody can ‘purify the dialect of the tribe’, nor only that anyone who really knows himself to be a member of a society knows better than to want, in those terms, to try. It is also that the variations and confusions of meaning are not just faults in a system, or errors of feedback, or deficiencies of education. They are in many cases, in my terms, historical and contemporary substance. Indeed they have often, as variations, to be insisted upon, just because they embody different experiences and readings of experience, and this will continue to be true, in active relationships and conflicts, over and above the clarifying exercises of scholars or committees. What can really be contributed is not resolution but perhaps, at times, just that extra edge of consciousness. In a social history in which many crucial meanings have been shaped by a dominant class, and by particular professions operating to a large extent within its terms, the sense of edge is accurate. This is not a neutral review of meanings. It is an exploration of the vocabulary of a crucial area of social and cultural discussion, which has been inherited within precise historical and social conditions and which has to be made at once conscious and critical – subject to change as well as to continuity – if the millions of people in whom it is active are to see it as active: not a tradition to be learned, nor a consensus to be accepted, nor a set of meanings which, because it is ‘our language’, has a natural authority; but as a shaping and reshaping, in real circumstances and from profoundly different and important points of view: a vocabulary to use, to find our own ways in, to change as we find it necessary to change it, as we go on making our own language and history.
In writing about a field of meanings I have often wished that some form of presentation could be devised in which it would be clear that the analyses of particular words are intrinsically connected, sometimes in complex ways. The alphabetical listing on which I have finally decided may often seem to obscure this, although the use of cross-references should serve as a reminder of many necessary connections. The difficulty is that any other kind of arrangement, for example by areas or themes, would establish one set of connections while often suppressing another. If representative, for example, is set in a group of political words, perhaps centring on democracy, we may lose sight of a significant question in the overlap between representative government and representative art. Or if realism is set in a group of literary words, perhaps centring on literature or on art, another kind of overlap, with fundamental philosophical connotations and with descriptions of attitudes in business and politics, may again