Авейра. Возрождение огня. Елена Рей

Читать онлайн.
Название Авейра. Возрождение огня
Автор произведения Елена Рей
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

проклятый сгусток, – тогда, возможно, хоть немного успокоюсь». Это решение принесло некоторое облечение, появился смысл двигаться дальше, смысл просыпаться по утрам; сила успокоилась, принимая мое решение, и я с облечением выдохнул. Сдерживать магию – непростое занятие.

      Подготовка к приезду гостей из не такой уж и дружественной с недавних пор Арливии проходила в обычном режиме: слуги готовили покои, повара – праздничные блюда, а я, как королевский маг, проверял магические охранные системы дворца. Самая главная странность, не дающая мне покоя, – так это почему оскорбленная моей шуткой принцесса (а вообще она сама виновата, нечего к наследному принцу ночью в покои пробираться, пусть скажет спасибо, что жива осталась) позволила своему отцу отправить послов? Или я чего-то не знаю? Ох и неспроста же к нам едут гости. И неспроста сам его величество Антуан соизволил меня об этом оповестить. Что они задумали?

      «В любом случае я в этом участвовать не собираюсь, – решил для себя, – у меня есть дела поважнее!»

      Утром, перед приездом гостей, лишний раз проверив все охранные системы, я остался дожидаться делегацию. Приехали они к полудню, и всё оказалось, как я и предполагал: неугомонная принцесса Арливии не осталась дома, а явилась собственной персоной. Надменно смерив всех слуг взглядом, она прямо посмотрела на короля, и лишь спустя несколько непозволительно долгих секунд, присела в легком реверансе. «Странно. Отец спустил такое?» – отметил про себя я.

      – Добро пожаловать, Оливия, принцесса Арливии, – проговорил отец, кивая и тем самым позволяя девушке разогнуться. – Официальная часть состоится после обеда, а пока вы можете отдохнуть. Ваши покои уже приготовили.

      – Благодарю, – кивнула принцесса, и стрельнула глазами в сторону наследника престола.

      «Неужто она до сих пор тешит себя надеждами выйти за него замуж?» – отметил про себя и отправился вслед за удаляющимся отцом. – «Это вряд ли. Братец никогда не пойдет на такой союз, тем более с такой "недальновидной" девицей».

      В малом кабинете, – а для разговора отец выбрал почему-то именно его (боится, что нас подслушают?) – король сел за стол и внимательно посмотрел в мои глаза. Не к добру. Тишина затягивалась, но никто из нас не торопился ее нарушать. Я – потому что был уверен, что слова отца мне не понравятся, а он как будто испытывал мое терпение. Наследник же и вовсе смотрел на все это с некоторой снисходительностью.

      – Бранд, – наконец высказался король твердым, не терпящим возражений тоном, – ты женишься на принцессе Оливии.

      – Нет, – нечто подобное было ожидаемо, и мой короткий четкий ответ, надеюсь, даст отцу понять – я не собираюсь класть свою жизнь в угоду государственной необходимости. Для таких целей у нас в стране есть наследник, а я всего-навсего бастард.

      – Я, король Громвальда, Антуан Август Луи, приказываю тебе! – тон, с которым говорил отец, был холоден и непреклонен, любого другого он пробрал бы до костей, но не меня. Слишком часто в детстве и юности отец обращался