Название | Мой порог |
---|---|
Автор произведения | Ирина Шахова |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-99062-254-8 |
Необходимо аккуратно, не раскрывая истинных намерений, выяснить, что ей известно об истории замка и каковы ее планы.
Тем более что он явственно видел в глазах этой девушке интерес к нему как к мужчине. Что ж, эта молодая пани совсем не в его вкусе, но сыграть небольшую роль, изобразив к ней интерес, он может.
Впрочем, она даже симпатична – склоненная над клумбой головка, хозяйка которой вскинула на него свои прекрасные голубые глаза, как только он подошел. И убрала со лба выбившуюся прядь. Аккуратно, чтобы не испачкаться землей с перчатки. Возможно, он даже подарит ей одну ночь. Тем более что ему всегда было интересно, как ведут себя в постели девушки, души не чающие в мужчине. Среди его прежних пассий таких не нашлось. Они все словно снисходили до близости.
Надо напомнить ей, что он говорит по-русски. Без сомнения, приятно слушать, как она пытается говорить по-чешски, как мила, когда задумчиво подбирает слова. Но он уже говорил с ней на ее родном языке и будет странно, если сейчас продолжит общение по-другому. Тем более что ему осталось сделать до нее всего несколько шагов. И она непременно его узнает.
– Вы русская? – задал он вопрос девушке по-чешски. – Как вас зовут?
Катерина усмехнулась. Сейчас она не знала ответ на этот вопрос, учитывая чешские корни, а потому произнесла:
– Я из России, да. А имя мое Катерина.
– Давайте будем вести разговор на вашем языке, – произнес мужчина по-русски.
– Вы тоже из России? – поразилась Катерина. Даже издалека мужчина понравился ей. Его голос завораживал, а размеренная походка выдавала уверенного в себе человека.
– Нет, что вы. Даже родственники не живут. Близкие, по крайней мере, – решил уточнить он. Учитывая происхождение его семьи, неизвестно еще кто, когда и за кого выходил замуж или женился. – Просто знаю язык.
– Учили в школе? – произнесла с недоверием Катерина. Она помнила, что когда-то в Чехии русский в школе был обязательным. Но это было давно, а мужчина, похоже, для этого слишком молод.
– Нет, я слишком мал для того, о чем вы подумали. Просто необходимость, связанная с работой.
Он не соврал. Действительно, выучил язык, когда появились деловые партнеры в России. Конечно, возможно было обойтись переводчиком, но тогда он как раз расстался с девушкой, да и бизнес отнимал не слишком много сил, так что у него была масса свободного времени и желание занять себя чем-то новым.
А Катерина в этот момент вдруг подумала, что он наверняка и английский знает, и немецкий. Русский не самый распространённый язык, и если мужчина решил его выучить, то все остальные давно освоил. Она сама не могла объяснить себе, почему сделала подобный вывод – просто пришло на ум. В этот момент девушка почувствовала себя немного ущербной. Ведь она дальше институтской программы по английскому не продвинулась.