Мачеха для наследника. Матильда Старр

Читать онлайн.
Название Мачеха для наследника
Автор произведения Матильда Старр
Жанр Юмористическое фэнтези
Серия
Издательство Юмористическое фэнтези
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

величество, развлекайтесь в обществе своих полураздетых красоток!

      Я повернулась к своему провожатому и на полном серьёзе его попросила:

      – Ущипните меня!

      4

      – Ничего себе, она разговаривает! – удивился полувыбритый.

      Впрочем, удивлялся недолго. Мою просьбу он выполнил старательно: ущипнул за правую ягодицу так, что я подпрыгнула и завизжала.

      – А-а-а-а!

      Такого щипка хватило бы, чтобы поднять человека из летаргического сна, из комы, да вообще откуда угодно.

      Но я, увы, не проснулась, и роскошно обставленная зала с королевским троном и гуриями рядом никуда не исчезла; только теперь горела огнем и ныла ягодица. Да уж, лучше я точно не сделала.

      Король смотрел на меня с интересом, впрочем, смотрел недолго. Потом перевел взгляд на парня, который только что весьма невежливо ко мне отнесся.

      – А что, может, ты ее в жены возьмешь? Вон у вас вроде складывается всё…

      Замуж? За этого?

      Я тоже воззрилась на полувыбритого. Он, конечно, вполне симпатичный, даже с одной щетинистой щекой, но выходить замуж за первого встречного, который к тому же в любой момент норовит обратиться в дракона… Нет-нет, такого счастья мне не надо.

      Что же за семейная жизнь у нас будет?! Придет муж, к примеру, с работы – а я вовремя борща не наварила. И он махнет рукой, ну, или крылом, и скажет: «Ничего страшного, нет борща – можно и женой закусить!». И схрумкает без соли и специй. А что ему? Там, глядишь, к камню новую привяжут – может, та и готовить лучше будет…

      Такой подлости я от красавчика на троне не ожидала. Что я там говорила о его привлекательности? Так вот нет! Самый заурядный король. И посмотреть-то не на что!

      Я уже хотела возмутиться и отказаться от сомнительной чести составить драконье счастье, как мой провожатый замахал руками:

      – Ну уж нет, спасибо! Вы лучше меня на войну какую отправьте, если провинился чем. Но иномирянку в жены – это уж чересчур. Я такого наказания не заслужил!

      Вот гад! И не полувыбритый он, а недобритый! И вообще. Крайне неприятный тип! Да уж, похоже, репутация у наших тут так себе… Чем же мы им не угодили?

      Стоп. Почему я думаю о такой ерунде? Тут куда более важный вопрос нарисовался: как мне, черт возьми, проснуться?

      – Да ладно, ладно, уже и предложить нельзя, – примирительно сказал король.

      Он со вздохом оглядел стайку девушек в прозрачных туниках и драгоценностях, и тут вдруг соизволил обратиться ко мне:

      – А вас, сиятельная леди, тоже старая Коллиса призвала? Из речки вытащила?

      «Сиятельная леди» звучало куда лучше, чем всё, что я слышала о себе раньше, а вежливость должна быть вознаграждена. В голосе короля мне послышалось чуть ли не сочувствие, и от этого почти человеческого отношения в глазах сразу защипало. Я сдержала непрошеные слезы и кивнула: да, мол, так и было.

      Он замолчал. То ли и в самом деле проникся сочувствием к моей невеселой доле, то ли раздумывал, как половчее сбросить меня со скалы.

      – Ладно, вас проводят отдохнуть.