Приятная Ошибка. Рита Славина

Читать онлайн.
Название Приятная Ошибка
Автор произведения Рита Славина
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

лавного бухгалтера нашей управляющей компании, худощавого пожилого мужчины с таким тихим невнятным голосом, какой бывает только у испуганного застенчивого ребёнка.

      Вместо этого после досмотра на входе в здание аэропорта я спокойно, выдержав длительную паузу для дотошного распределения верхней одежды в подходящие места для хранения в моём чемодане, проследовала к информационному табло. Специально медля, я достала очки, протёрла их салфеткой, надела и ожидаемо констатировала, что вылет моего самолёта назначен на шесть вечера. С важным видом, словно я действительно не знала, который час, я посмотрела на свои часы и убедилась, что с моего последнего – не менее важного – взгляда на них их стрелки продвинулись ровно на пять минут вперёд и показывали четверть пятого.

      Я зарегистрировалась на рейс, прошла паспортный, затем пропускной контроль и после долгого виляния по коридорам и лестницам оказалась в шумной зоне ожидания. Я нашла тихое кафе в отдалении от основного потока галдящей толпы, заказала там кофе и села в ожидании, пока он приготовится, за круглый стол у окна.

      До этого дня ничего в жизни меня так не радовало, как поездки, независимо от того, по какой причине, на каком виде транспорта, в какое место и в какое время они совершались. Меня мало волновало, комфортно ли мне или я зажата между двумя тучными телами, вкусная ли еда или питание не предусматривается вовсе, могу ли я выспаться или парочка молодых студентов будет всю поездку рассказывать мне о своих житейских буднях. Всё это было неважно. Меня увлекал сам процесс пребывания в состоянии перемещения из одной географической точки в другую: нахождение в залах ожидания, невкусный кофе, дорогие снеки, спешка опаздывающих, разговоры незнакомых людей, меняющиеся пейзажи за окном и возможность помещения в одну сумку только тех вещей, которые действительно важны и нужны.

      Но эта поездка стёрла всё самое светлое, что я неизменно связывала с путешествиями, сразу как только мне стало известно о её необходимости. Этим утром, когда я в спешке наматывала на шею объёмный шарф и уже собиралась выходить из квартиры, чтобы начать свой очередной рабочий день, мне позвонил Ваня, лучший друг моего старшего брата Ярика, с которым он вместе отправился в отпуск в Индонезию. Обычно весёлый и бодрый голос Вани звучал глухо, постоянно прерываясь задыхающимися всхлипываниями. Жизнерадостный и смешливый друг Ярика никак не был готов к тому, что ему придётся сообщать младшей сестре этого самого друга, с которой он ровным счётом никогда не имел разговоров, не заканчивающихся взрывом хохота, что её брат умер.

      Как оказалось, тремя часами ранее в столице Индонезии Джакарте произошло землетрясение магнитудой более семи баллов. В момент начала первых толчков Ваня как раз отходил от небольшой трёхэтажной гостиницы, где он уже неделю жил вместе с Яриком. По словам Вани, Ярик задержался из-за группы немецких туристов, столпившихся на выходе с лестницы и лишивших шанса протиснуться между ними кого бы то ни было, следовавшего сзади. Ваня решил не терять времени и поймать такси, пока Ярик преодолевал человеческий затор. Ровно в тот момент, когда он остановил машину, земля под ногами зашевелилась, и с нескольких сторон вокруг раздался страшный грохот вперемешку с множественными криками людей. Когда Ваня повернулся, трёхэтажное здание гостиницы уже скрылось в беспросветном облаке пыли. Ещё через несколько минут пыль рассеялась, оставив после себя громоздившиеся обломки стен, полов, крыши и других предметов, совсем недавно составлявших каркас целого здания. Спасатели уже достали тело Ярика. На лице моего брата не осталось ничего узнаваемого – Ваня смог опознать его только по футболке.

      Прошло уже много часов, как я получила ужасное известие о гибели брата, но осознание масштаба моей личной трагедии никак не задерживалось у меня в голове. Было страшно, печально и холодно, когда я думала, что Ярик мёртв, но как только я отпускала эту мысль – а я её отпускала почти сразу, как она приходила, – всё вставало на свои прежние места, словно ничего и не случилось, словно я ехала не за бездыханным телом своего брата, а в очередную командировку. Единственным новым ощущением, которое проникло в меня после звонка Вани и оставалось с тех пор нетронутым, о чем бы я не думала, стало чувство пустоты, лишившее меня возможности видеть мир в светлых тонах.

      Сидя в кафе аэропорта, я смотрела в окно и пыталась понять, что же раньше мне так нравилось в прилетающих и улетающих самолётах, но никак не могла подобрать подходящий ответ.

      – Я так понимаю, это ваш, – толстый мужчина поставил передо мной кружку с кофе и, не обращая внимания на мою реакцию, начал оккупировать три свободных стула, стоявших вокруг стола, за которым расположилась я, – единственного несвободного стола во всём кафе. Со страшной одышкой, усиливавшейся при наклонах, мужчина повесил на один стул своё пальто, на другой поставил кожаный портфель и пять фирменных пакетов из разных сувенирных магазинчиков аэропорта, а на третий – как раз напротив меня – плюхнулся сам.

      Сделав продолжительный выдох и тем самым вернув себе нормальное дыхание, он положил обе руки на свой необъятный живот, выросший много выше стола, и стал постукивать себя толстыми короткими пальчиками, не отводя взгляда от официантки, принимавшей его содержательный