Название | Спаси меня |
---|---|
Автор произведения | Мила Дрим |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449376305 |
Эйслин, пораженная заботой подруги, весело рассмеялась, а Джулия поддержала ее в этом. Внезапно, громкая мелодия айфона прервала девичье веселье. Взволнованная и не менее удивленная, Эйслин достала из сумочки телефон – на дисплее светился незнакомый номер.
– Возьми, может это с колледжа? – предположила стоящая рядом подруга. Девушка последовала ее совету.
– Да? – она попыталась говорить ровным, спокойным голосом, однако телефонные звонки с незнакомых номеров всегда вызывали у нее внутреннее напряжение.
– Эйслин? – раздался низкий, мужской голос.
– Да, это я, – говорившая с напряжением посмотрела на свое отражение в зеркале: кажется, она даже побледнела.
– Это Дик. С тобой все в порядке?
Дик. Дик Марлоу. Откуда он нашел ее номер телефона? Хотя сейчас не время говорить об этом. Пытаясь придать голосу бодрую уверенность, Эйслин ответила:
– Да, конечно, все отлично.
Ответ мужчины не замедлил себя ждать:
– Тогда, прошу тебя, постарайся вернуться домой в течение часа, у нас с тобой остались нерешенные, важные дела.
Показалось ли ей, но, кажется, она услышала в тоне его голоса плохо скрываемые стальные нотки.
– Хорошо, Дик, я постараюсь.
– Я жду, до встречи.
И он положил трубку. Лишь услышав тишину в телефоне, Эйслин немного пришла в себя. Всего один звонок, и она ощутила себя нерадивой школьницей! Сперва девушка разозлилась, а затем снова напомнила себе, что Марлоу – друг ее старшего брата, и если бы не он, сидела бы она у себя дома в Линкольне и…
Мисс Брукс не стала развивать эту мысль, слишком болезненной та могла быть. Вместо этого, Эйслин пояснила удивленной подруге:
– Мистер Марлоу беспокоится обо мне, он просил поскорее вернуться домой.
Джулия недовольно фыркнула:
– Ну и зануда он!
– Возможно, – уклончиво ответила девушка, направляясь к выходу из уборной. – Однако, я не хочу портить с ним отношении.
– Вот еще, – добавила темноволосая подруга. – Зануда, он и есть зануда, с таким грех не промолчать.
– Джулия, – укоризненно начала Эйслин, но та перебила ее:
– Молчу! Но если этот занудный старикашка, а я не сомневаюсь, что он старикашка, обидит тебя, я разнесу его домишко на кирпичики!
Глава четвертая
Спустя рекордно короткое время – пятьдесят пять минут – Эйслин торопливо выбралась из красного «форда» и направилась в сторону уже знакомого ей дома. Парадная дверь оказалась открытой, и девушка без проблем зашла внутрь. Было уже пять вечера, а это значит, что она отсутствовала почти шесть часов. Эйслин неторопливо (насколько это было возможно при ее желании скорей уйти в свою детскую комнату) прошествовала через коридор мимо гостиной, но у самой первой ступени лестницы ее окликнул