Название | Кенморская Ведьма |
---|---|
Автор произведения | Сергей Александрович Бембеев |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2017 |
isbn |
– Сколько лет Вы ведете свою практику?
– Шесть лет.
– И за этот довольно непродолжительный период сумели приобрести известность во многих крупных городах Америки. В Сиэтле Вы уже около года. Со слов мисс Стивенс я понял, что приехали Вы из Нью-Йорка, хотя, опять же повторюсь, о Вас много хвалебных отзывов и из других городов Штатов, где Вы, вероятно, также вели практику. Тем не менее, судя по всему, нигде Вы долго не задерживались. Что же привело Вас в Сиэтл, в город небольшой и удаленный от всех крупных центров Америки, где Вы уже получили признание и славу и где Вы могли бы добиться гораздо большего успеха, чем здесь?
– Благодарю Вас и мисс Стивенс за столь высокую оценку моей работы, – сдержанно улыбнулась женщина. – Я не гонюсь за славой, я люблю путешествовать и жить в разных местах нашей страны. Мне нравится Сиэтл. Будучи рожденной в Кёр-д’Алене, я привыкла к климату северо-западных штатов. Пасмурная прохладная погода и частые туманы – вот, что я люблю.
– Довольно необычно, – заметил Том, слегка улыбнувшись. – По отношению к Вам это слово часто применимо в лучшем его значении. Благодарю Вас за уделенное время и согласие на содействие расследованию.
Агент ФБР протянул женщине руку: «Мисс Лакруа, было весьма приятно с Вами познакомиться».
– Взаимно, мистер Картер. Была рада Вам помочь в рамках моих сил и легитимности, – ответила женщина, слегка улыбнувшись, и пожала руку мужчине. – Успехов Вам в расследовании.
– Оно еще приведет меня сюда, – подумал Том и вежливо улыбнулся в ответ. – Благодарю. Уверен, этот успех если и будет достигнут, то во многом благодаря Вам. Всего доброго, мисс Лакруа.
– Всего доброго, мистер Картер.
Глава 5
Том вышел из особняка мисс Лакруа в неописуемом состоянии. Мужчина был неимоверно заинтригован, тайно восхищен и необычайно взбудоражен одновременно после своей первой встречи с чудо-психологом. Он сам не мог понять, почему испытывает столь сильное душевное потрясение после разговора с Эстель. Такое странное волнительное и беспокойное состояние души он ощущал впервые. У него был довольно большой опыт отношений с женщинами, он прекрасно помнил состояния влюбленности, страсти и любви, и всегда мог отличать их друг от друга, но сейчас было нечто другое, нечто более глобальное и менее однозначное.
«У него как будто высосали всю душу» – неожиданно вспомнил Том слова Оливии Стивенс. Так вот, сейчас он чувствовал ровно обратное. Ощущение будто кто-то влил в его душу целую гамму различных чувств, переполнявших и терзавших его изнутри. Он даже не мог понять позитивные эти чувства или негативные, скорее смесь и того и другого, слишком богатой и неузнаваемой оказалась эта гамма. Тем не менее, огромным усилием воли мужчина заставил себя отвлечься от эмоций и думать хладнокровно и рационально, что было ему свойственно так же, как рыбе дышать под водой.
На первый взгляд, картина совершенно ясная. Никаких