Название | ПАНК 57 |
---|---|
Автор произведения | Пенелопа Дуглас |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | #NewRomance |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-17-982680-4 |
Но он смотрит не на меня. Я гляжу туда, куда он светит, и вижу стену.
Бросив тетрадь на кровать, я слежу за световым пятном от телефона Тена.
ОДИНОКО.
Это написано большими неровными черными буквами, похоже, баллончиком с краской. Каждая буква высотой почти с меня.
– На самом деле жутко, – повторяет Тен.
Я делаю шаг назад, еще раз осматриваюсь в комнате и пытаюсь оценить обстановку.
Да уж. Фото на стенах с закрашенными лицами, непонятные стихи, загадочные грустные слова во всю стену…
И это если не брать во внимание то, что кто-то здесь спит. В этом заброшенном, темном туннеле.
Мое внимание снова переключается на тихий жужжащий звук. В поисках его источника я наклоняюсь к кровати. Подняв наушники, прикладываю их к ушам и слышу, что в них играет Bleed It Out.
Черт. Я сразу же бросаю наушники обратно и задерживаю дыхание.
– Айпод включен, – говорю я, выпрямляясь. – Кто бы это ни был, он только что был здесь. Нам нужно уходить. Срочно.
Тен делает шаг в сторону двери, я отворачиваюсь от кровати, но сразу замираю.
Обернувшись, поддаюсь наваждению и вырываю из тетради страницу. Не знаю, зачем она мне, но я хочу ее забрать с собой.
Если этот парень здесь живет, он не будет грустить о пропаже какого-то листочка: у него других забот хватает. А если и будет, то никогда в жизни не узнает, куда он делся.
– Пошли, – я подталкиваю Тена в спину.
А сама складываю страницу и убираю в карман.
Держа перед собой телефоны, мы выходим из комнаты и поворачиваем налево. Но тут же кто-то обхватывает меня руками, и я начинаю кричать. Чьи-то руки сжимают меня так крепко, что я не могу дышать.
– Попалась! – гордо заявляет мужской голос. – Ну что, поехали домой?
Трей.
Извиваясь, я пытаюсь развернуться и вырваться из его объятий. Лайла, Джей Ди и Брайс стоят у него за спиной и смеются.
– Черт! – громко восклицает Тен, тяжело дыша. Его, разумеется, тоже напугало их внезапное появление.
– Вам бы стоило выключить фонарики, – порицает нас Лайла с ухмылкой на лице. – Мы их увидели сразу, как только спустились.
Я прохожу мимо них и направляюсь к лестнице, игнорируя ее комментарий. Если бы мы не разглядывали комнату, наши фонарики были бы выключены.
– В любом случае что вы, ребята, здесь делаете? – спрашивает Джей Ди.
– Просто пойдемте, – приказываю я, уже теряя терпение. – Нужно выбираться отсюда.
Мы все идем вперед по главному туннелю, и я оглядываюсь через плечо, всматриваясь в темноту и стараясь запомнить, как выглядит вход в комнату, где мы только что были.
Но ничего не видно.
Темные углы, тени, редкие блики от наших фонариков на лужах…
Я все еще тяжело дышу, не могу избавиться от жуткого, гнетущего ощущения. Здесь кто-то есть.
– Это не те развлечения, которые я представляла, когда вы предложили поехать в Бухту, – ноет Лайла, ступая по неглубоким лужам.
Я