Название | Komisario Palmun erehdys / Ошибка комиссара Палму. Книга для чтения на финском языке |
---|---|
Автор произведения | Мика Валтари |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Salapoliisiromaani |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-9925-0525-2 |
24
Помпея.
25
Руки прочь!
26
Я поднимаю рычажок шпингалета и с его помощью двигаю шпингалет вперед, так чтобы его кончик зашел за скобу на дверной раме. Когда шпингалет окажется в нужном положении и я отпущу рычажок, то он под собственной тяжестью опустится в предназначенный для него паз.
27
Когда я снова хочу открыть дверь, я поднимаю рычажок и отвожу шпингалет в сторону; при этом рычажок двигается вместе со шпингалетом и потом снова опускается в другой, точно такой же паз.
28
Батлер, если я могу так выразиться, говорил «между строк» (от выражения «читать между строк», угадывать идею автора не по фактически написанному, а по тому, на что автор намекает).
29
Финская церковная песня.
30
Судя по выражению его лица, он тоже ничего не понимал.
31
Скоро здесь будет больше народу, чем в церкви на день Святой Троицы.
32
Все немного с придурью, каждый по-своему.
33
С французского: Bâtir des châteaux en Espagne. В основу выражения лег следующий исторический эпизод. Когда Генрих Бургундский, будучи на военной службе у короля Кастилии Альфонса VI, одержал в 1095 г. крупную победу над маврами, король щедро наградил его землями в Испании, на которых Генрих возвел великолепные замки. Повторить его успех мечтали многие военачальники, о которых современники стали говорить, что те тоже собираются «строить замки в Испании» – bâtir des châteaux en Espagne или faire des châteaux en Espagne. А поскольку их строили пока только в мечтах, то в оборот также вошло и другое, ироническое выражение – «строить замки в воздухе». Это выражение так или иначе фигурирует во многих языках и применяется по отношению к пустым, вздорным, ни на чем не основанным мечтаниям и проектам. На русский язык название рукописи, таким образом, можно перевести как «Воздушный замок».
34
И тут он таки взял верх.
35
Горный советник, почетное звание (титул), которое в Финляндии присваивается видным деятелям промышленности.
36
Являлось гарантией, подтверждало личность девушки.
37
Хоть убей, я не мог понять, что они нашли друг в друге.
38
Преступление должно было быть идеальным, таким, чтобы пострадавший не мог обратиться в полицию.
39
Вчерашний вечер, видимо, действительно был каким-то особенным.
40
Это интереснее, чем покер с флешем на руках.
41
Ты уже небось слышала, что Бруно отбросил копыта?
42
Теперь до вас дошло?
Примечания
1
2
Так что писанины у тебя будет вдоволь.
3
Речь идет о событиях, описанных в первом романе о комиссаре Палму, «Кто убил госпожу