Ласточки летают низко. Илья Сергеевич Ермаков

Читать онлайн.
Название Ласточки летают низко
Автор произведения Илья Сергеевич Ермаков
Жанр Городское фэнтези
Серия
Издательство Городское фэнтези
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

порядок. На стене над тумбочкой весит овальное зеркало. На тумбочке – лампа и золотая статуэтка в виде револьвера. В воздухе витает смесь свежего воздуха с дымом благородного табака.

      – Теперь этот кабинет твой, – сказал ему Кейро.

      Лео стоял на пороге не в силах двинуться с места.

      – Помню, как отец пускал нас сюда в детстве только один раз, чтобы мы убедились, что с ним все хорошо.

      – Да, а потом мы могли являться сюда только по строгому приказу.

      Лео думал сделать из этой комнаты музей, посвященный своему отцу, но вовремя сообразил, что другого подходящего кабинета ему не найти.

      – Я хочу оставить здесь все, как было при нем, – решил Лео.

      – Ему было бы приятно, но, думаю, отец не стал бы возражать, если ты подстроишь это место под себя…

      – Нет, Кейро. Это мое решение. Кабинет отца останется таким.

      – Как скажешь.

      Лео прошел вперед. Каждый раз, когда он заходил в этот кабинет, его отец сидел за столом и дымил сигарой. Сейчас это кресло пустует.

      Лео остановился у зеркала и посмотрел на себя. Он видел взрослого мужчину средних лет с молодыми чертами лица: прямой нос, чистая кожа, выразительные зеленые глаза и длинные черные волосы, спадающие на плечи.

      – Я не знаю, каким Боссом я буду, Кейро, – сказал Лео, – я не вижу себя на этой роли.

      – Отец уверен в тебе. Ему стоит доверять. Особенно сейчас.

      – Но почему?

      Лео обеспокоенно взглянул на брата.

      Не смотря на двухлетнюю разницу в возрасте, Лео видел в Кейро брата, который был намного старше, чем на самом деле. Годы оставили на лице высокого сильного мужчины морщинки. Щетина всегда украшала лицо Кейро, и молодили его только коротко стриженные темные волосы. В этих серых глазах Лео всегда искал утешения.

      – Почему я? – не понимал Лео. – Почему не ты? Ты же старший!

      Но Кейро невозмутимо смотрел на него.

      Дождь барабанил по стеклу, а ветер заглядывал в комнату слишком часто через приоткрытое окно, что Лео пришлось закрыть его.

      – Знаешь, братец, сейчас мне кажется, что ты тогда долго говорил с отцом, умоляя его не ставить себя на эту должность!

      – Вовсе нет, Лео! О чем это ты? Я не говорил с ним об этом…

      – Тогда в чем дело? Чем я так провинился?

      Лео чувствовал, как в его сердце вскипала ярость.

      – Ты же знаешь условие, на основании которого становятся Доном, – напомнил ему Кейро.

      – Но у меня нет дара, Кейро! Нет его у меня!

      Лео отчетливо понимал, что у каждого Босса есть уникальная способность, дар, которые передается в Семье по наследству.

      – Значит, отец так не считал, – пожал плечами Кейро.

      – Давай размышлять здраво! Никто из нас не знает о даре нашей Семьи! Никто не знал, какой способностью обладал наш отец!

      – Верно, но при этом не был бы Доном, если бы не обладал ею…

      Лео понимал, что брат прав.

      Боссов проверяют. Он точно не знал как, но кто-то узнает о способностях Дона Семьи.

      Скоро эта проверка ждет и его.

      – Лео,