Название | Ангел тьмы |
---|---|
Автор произведения | Калеб Карр |
Жанр | Исторические детективы |
Серия | Ласло Крайцлер |
Издательство | Исторические детективы |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-17-109298-6 |
Позволь себе взрослый мужчина отпустить в адрес Сары Говард подобную шуточку, в нос ему тут же неудобно уперся бы «дерринджер», с которым она не расставалась. Но я-то был мальчишкой, так что мы могли разговаривать без околичностей.
– Я знаю, – ответила Сара, хихикнув над собой и стаскивая подбитые ботинки; потом засунула их в сумку и надела более разумную обувь. – Просто мне пришло в голову, что немного практики не помешает. Если собираешься ловить преступников, сам должен отчасти им быть, как я поняла.
– Да что вы говорите.
Мисс Говард завязала шнурки, замяла сигарету и, растерев табак, оставшийся в окурке, пустила его по ветру. После чего скатала оставшуюся бумагу в тугой шарик и тоже выбросила щелчком.
– Так, ладно… Доктора Крайцлера нет здесь, не так ли, Стиви?
– Увы, не судьба, – отозвался я. – Он в Институте. Должен быть завтра утром.
– Да, я знаю, – расстроенно качнула головой она. – Должно быть, он просто сокрушен.
– Не то слово. Хуже было только… ну, в общем, понятно.
– Понятно… – Зеленые глаза мисс Говард задумчиво обратились к парку, но затем она тряхнула головой. – Стало быть, если доктора нет, вам с Сайрусом ничто не мешает мне помочь. Если, конечно, захотите.
– Куда едем?
– В гости к мистеру Муру, – ответила она, восстанавливая узел на затылке. – Он не открывает дверь. И не отвечает на звонки.
– Так может, его просто дома нет? Вы же знаете мистера Мура – первым делом следует явиться в Филей, поискать в игорных домах. Бабушка его померла лишь полгода назад, не мог же он спустить все ее состояние.
Мисс Говард лишь покачала головой:
– Привратник говорит, что Джон вошел около часа назад. С какой-то юной леди. И они пока не выходили. – Ее лицо осветилось проказливой улыбкой. – Он дома еще как, просто не хочет, чтобы его отвлекали. Но вот ты нас к нему проведешь.
На кратчайший миг я подумал о докторе – сколь истово он пытался удержать меня от извечной моей склонности к авантюрам, подобным той, что сейчас предлагала мисс Говард; но, как я уже сказал, раздумья мои были недолгими.
– Только что вернулся Сайрус, – ответил я, улыбнувшись в ответ. – Он согласится – последнее время наш дом все больше напоминает мертвецкую. А так хоть можно немного развлечься.
Ее улыбка разом превратилась в боевой оскал:
– Отлично! Стиви, я знала, что на тебя можно положиться.
Я кивнул, забираясь обратно в комнату:
– Ага. Если б вы еще знали, на какую обувь стоит полагаться…
Мисс Говард снова рассмеялась и хлопнула меня по плечу, когда мы направились будить Сайруса.
Я не ошибся, предположив, что после скверного года в доме на 17-й улице Сайрус с радостью согласится на все, лишь бы покончить с рутиной. В какие-то секунды он вновь облачился в свой легкий