Название | Труженики моря |
---|---|
Автор произведения | Виктор Мари Гюго |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | 100 великих романов |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1866 |
isbn | 978-5-4484-7311-1 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ананке (ANAГKH) – рок, судьба (греч.).
2
Бог (англ.).
3
Добрый (англ).
4
Unda – волна; unde – откуда (лат.).
5
Оu – или; оú – где (фр.).
6
Турецкий кролик (англ.).
7
Которых посвящает небу та же слава (лат.).
8
Шарль Аспле, Бересфорд-стрит. – Примеч. автора.
9
Domjio и domi-junctae – сокращенное или искаженное начертание латинского domus juncta – прилегающий, смежный дом, – легшего в основу французского слова donjon – главная башня феодального замка.
10
Время – деньги (англ.).
11
Вспоминается Аргос (лат.).
12
Человек-разрушитель (лат.).
13
Вот, в частности, соотношение сумм, собранных по подписке для французов, потерпевших от наводнения 1856 года; Франция пожертвовала тридцать сантимов с человека, Англия – десять сантимов, Гернсей – тридцать восемь сантимов. – Примеч. автора.
14
Человек человеку зверь (лат.).
15
О наваждениях ночных и о семени диаволовом (лат.).
16
Оковы любят перемены (лат.).
17
Книга Бытия, глава III, стих 16: «И в муках ты родишь». – Примеч. автора.
18
Голове мавра – силомеру (исп.).