Мой невыносимый босс. Матильда Старр

Читать онлайн.
Название Мой невыносимый босс
Автор произведения Матильда Старр
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

снобами, а с такими же ребятами как он. По крайней мере, лексика была соответствующая, и это больно резало уши. На этот раз, конечно, выбросив матерные слова, мы бы получили не полное молчание – несколько междометий осталось бы, ну и пара глаголов.

      И все-таки звучало ужасно.

      Дождавшись паузы в этом впечатляющем трудовом процессе, я постучалась и вошла в кабинет:

      – Максим Геннадьевич…

      – Я же сказал, просто Макс, – кажется, минералка сделала свое дело, раз мой шеф снова в состоянии обучать меня офисному этикету по своей версии.

      Как бы это объяснить ему, что такая манера общения не совсем то, что нужно?

      – У нас есть небольшая проблема.

      – Так, – насторожился он.

      Судя по предыдущей проблеме, которую я ему озвучила, он ожидал очередной катастрофы.

      – Ваша манера разговаривать по телефону… своеобразна, – подобрала я относительно необидное слово. – Если у нас в приемной будут сидеть эти самые, как вы выражаетесь, чертовы снобы, их это может… – я снова задумалась, подбирая нужное слово, – несколько шокировать.

      – А ты молодец, шаришь, – на этот раз Максим Геннадьевич хлопнул меня по плечу.

      Я поморщилась. Конечно, перейти из категории «секретарша, которую можно хлопнуть по попе» в разряд «друг и товарищ, которого можно хлопнуть по плечу», – это уже почетно. Но я бы предпочла обосноваться в категории «человек, которого вообще не надо трогать руками».

      Но осторожно обсудить с новым боссом эту тему я не успела, он уже торопливо говорил в трубку:

      – Иваныч, давай пришли-ка ко мне ребят и срочно! Надо сделать в моем кабинете звукоизоляцию, прям как в психушках. Чтоб даже если убивать там кого-нибудь, в приемной слышно не было.

      Я застыла с открытым ртом.

      Когда он закончил эту беседу, я робко вставила:

      – Вообще-то, я имела в виду, что следует несколько изменить лексикон…

      И вот тут Максим Геннадьевич глянул на меня так, что я поняла: буквально в одну секунду с невиданных высот я рухнула в его глазах ниже плинтуса.

      – Так, пигалица! – он не повысил голос, но сомнений не оставалось: меня отчитывают. – Ты, конечно, в своих бумажках, минералочках нормально разбираешься – тут слов нет. Но в серьезные вопросы ты не лезь, потому как не шаришь в них ничего. Если я с прорабами да начальниками строительства другим языком буду разговаривать, они мне и к третьему тысячелетию ничего не построят. Слыхала про Вавилонскую башню?

      – Безусловно, – ответила я.

      – Ну, так вот. Знаешь, в чем мораль этой басни?

      Вообще-то, как выпускница филфака, я могу со стопроцентной уверенностью заявить, что это не басня. Но вот как выпускница Алевтининого заведения, знаю, что делать этого не стоит.

      – И в чем же? – спросила я подчеркнуто вежливо.

      – Все участники строительства должны говорить на одном языке. И в наших реалиях этот язык –  матерный. И если ты такая нежная ромашечка, что при тебе крепкое слово не скажи, ступай обратно к своей Алевтине. А минералку я и сам куплю! – рявкнул он напоследок.

      Я