Чего желает повеса. Кэролайн Линден

Читать онлайн.
Название Чего желает повеса
Автор произведения Кэролайн Линден
Жанр Исторические любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2007
isbn 978-5-17-104382-7



Скачать книгу

Похоже, он у них за главного. Другой, высокий и худой, подошел к дилижансу и стал помогать громиле, который большим ножом срезал багажные веревки. А потом открыл чемоданы и стал рыться в их содержимом. Эти тоже были одеты в черное, с вымазанными чем-то темным лицами.

      Грабители принялись рыться в чемоданах, и худой разбойник, выставив перед собой сумку, сказал:

      – Все самое ценное – украшения, деньги – кладите сюда.

      – Это невозможно! – рыдая, воскликнула миссис Флетчер. – Ах ты мерзавец! Вор!

      Супруг обнял ее за плечи и повернул к себе, стараясь успокоить, потом, не говоря ни слова, достал карманные часы и кинул в сумку.

      – Украшения? – спросил разбойник.

      Дэвид решил, что, судя по голосу и акценту, это молодой парень и скорее всего родом из Ирландии. Вор наставил пистолет на миссис Флетчер.

      – Кольца есть?

      Женщина сцепила руки и начала всхлипывать еще громче, но муж что-то сказал ей на ухо, и тогда она сняла с пальца тонкое золотое кольцо и кинула его в сумку. Толстяк отправил туда серебряную табакерку и кошелек, высокий мужчина отдал разбойникам деньги. От злобы он так сжал губы, что те побелели.

      Дошла очередь и до юной вдовы.

      – Вы, мэм? Давайте все сюда, – приказал грабитель.

      Мгновение она колебалась, с мольбой глядя по сторонам, потом медленно открыла ридикюль и, вынув шиллинг, бросила дрожащей рукой в сумку. Дэвид едва сдержал неожиданный приступ ярости, глядя, как у нее отбирают последнее.

      А разбойник уже повернулся к нему и с угрозой в голосе сказал, сверкая в темноте глазами:

      – Ваша очередь.

      Дэвид молча достал кошелек и часы, вынул из шейного платка жемчужную булавку и, не сводя взгляда с лица грабителя, отдал. Тот осмотрел его с ног до головы и приказал:

      – Кольцо.

      Дэвид невольно взглянул на руки: забыл о печатке на пальце.

      – О нет! Только не это кольцо! – вдруг в ужасе воскликнула девушка.

      Дэвид удивленно посмотрел на нее, совершенно не понимая, почему вдова отважилась протестовать, в то время как молча отдала свой последний шиллинг. Дэвид не собирался отдавать кольцо, но опасался, как бы не навредить девушке.

      – Давай его сюда, – повторил разбойник, и пистолет дрогнул в его руке, а над верхней губой блеснули капли пота. – Все ценное кладем в сумку.

      Дэвид сжал ладонь в кулак, не отводя от вора взгляда, и твердо сказал:

      – Нет.

      – Может, хочешь получить пулю? – прорычал разбойник, явно не ожидавший такого ответа.

      – Нет, – вдруг взмолилась девушка, – пожалуйста, не стреляйте! Это всего лишь кольцо! Имейте хоть каплю сострадания.

      Она протянула к нему руку, и разбойник чуть не подпрыгнул, когда девушка коснулась его плеча. Резко развернувшись, он схватил ее за талию и так оттолкнул, что девушка не удержалась на ногах, упала прямо в грязь и от удара потеряла сознание. Дэвид забыл о грабителях и бросился к ней.

      – Эй! Валим отсюда! – скомандовал тот, что сидел на лошади.

      Грабитель